Oeuvres complètes de Regnier: Revues sur les éditions originales avec préf., notes et glossaireLemerre, 1874 - 264 páginas |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 38
Página 7
... estant point en nostre puissance , Je ne la puis nommer un bien . Fuy donc la gloire qui deçoit La vaine et credule personne , Et n'est pas à qui la reçoit : Elle est à celuy qui la donne . MOTIN . Difficile est Satyram non scribere ...
... estant point en nostre puissance , Je ne la puis nommer un bien . Fuy donc la gloire qui deçoit La vaine et credule personne , Et n'est pas à qui la reçoit : Elle est à celuy qui la donne . MOTIN . Difficile est Satyram non scribere ...
Página 9
... estant ce miracle à toy seul reservé , Comme au Dieu du pays , en ses desseins parjures Tu faits que tes bontez excedent ses injures . Or , après tant d'exploits finis heureusement , Laissant aux cœurs des tiens , comme un vif mor ...
... estant ce miracle à toy seul reservé , Comme au Dieu du pays , en ses desseins parjures Tu faits que tes bontez excedent ses injures . Or , après tant d'exploits finis heureusement , Laissant aux cœurs des tiens , comme un vif mor ...
Página 23
... Estant serf du desir d'apprendre et de sçavoir , Je ne ferois sinon que changer de devoir . C'est l'arrest de nature , et personne en ce monde Ne sçauroit controller sa sagesse profonde . Puis , que peut - il servir aux mortels icy bas ...
... Estant serf du desir d'apprendre et de sçavoir , Je ne ferois sinon que changer de devoir . C'est l'arrest de nature , et personne en ce monde Ne sçauroit controller sa sagesse profonde . Puis , que peut - il servir aux mortels icy bas ...
Página 43
... les rumeurs Du peuple , laissons là le monde en ces humeurs ; Et si selon son goust un chacun en peut dire , Mon goust sera , Bertault , de n'en faire que rire . FIN . A MONSIEUR DE BETHUNE ESTANT AMBASSADEUR POUR SA MAJESTÉ A SATYRE V. 43.
... les rumeurs Du peuple , laissons là le monde en ces humeurs ; Et si selon son goust un chacun en peut dire , Mon goust sera , Bertault , de n'en faire que rire . FIN . A MONSIEUR DE BETHUNE ESTANT AMBASSADEUR POUR SA MAJESTÉ A SATYRE V. 43.
Página 44
... ESTANT AMBASSADEUR POUR SA MAJESTÉ A ROME SATYRE VI BETHUNE , si la charge où ta vertu s'amuse Te permet escouter les chansons que la Muse Dessus les bords du Tibre et du mont Palatin Me fait dire en françois au rivage latin , Où ...
... ESTANT AMBASSADEUR POUR SA MAJESTÉ A ROME SATYRE VI BETHUNE , si la charge où ta vertu s'amuse Te permet escouter les chansons que la Muse Dessus les bords du Tibre et du mont Palatin Me fait dire en françois au rivage latin , Où ...
Otras ediciones - Ver todas
Oeuvres complètes de Régnier: revues sur les éditions originales avec ... Mathurin Régnier Vista de fragmentos - 1899 |
Términos y frases comunes
amour Apollon asseuré aujourd'huy avecq avoit beau beauté belle Bertelot blasme blesme Brossette ceste chose ciel cieux CLORIS cœur Cœuvres courage croy d'amour d'estre deffaut desirs despit Desportes dessein destour Dieu Dieux discours doncq douleur doux eslevé esprit estant estes estoit estonnez estrange estre eust faict fasche fascheux fist fortune fust gist gloire goust grace hazard homme humeur icy bas j'ay j'ayme j'en j'estois James de Rothschild jour jugement l'édition l'esprit laisse lict loing m'en Macette mainte maistre maux merite mesme monde Monsieur mort Motin mourir Muse n'ay nuict œil œuvres de Regnier parmy penitence pense Philippe Desportes PHILIS plaisir plaisirs pleurs poëte poulx pourquoy qu'un quoy raison ravy rien Ronsard sage sainct Satires satyre sçache sçait sçavant sçavoir sçay Sigognes souspirs souz Stances suject teste tousjours Toutesfois treteaux verray vertu veux vice visage vostre vray yeux
Pasajes populares
Página 110 - Estimez vos amans selon le revenu : Qui donnera le plus qu'il soit le mieux venu. Laissez la mine à part, prenez garde à la somme. Riche vilain vaut mieux que pauvre Gentil-homme. Je ne juge, pour moy, les gens sur ce qu'ils sont, Mais selon le profit et le bien qu'ils me font. Quand l'argent est meslé, l'on ne peut reconnoistre Celuy du serviteur avec celuy du maistre.
Página 65 - Contraire à ces resveurs dont la Muse insolente, Censurant les plus vieux, arrogamment se vante De reformer les vers, non les tiens seulement, Mais veulent déterrer les Grecs du monument, Les Latins, les Hébreux et toute l'antiquaille. Et leur dire en leur nez qu'ils n'ont rien fait qui vaille.
Página 66 - Prendre garde qu'un qui ne heurte une diphtongue ; Épier si des vers la rime est brève ou longue ; Ou bien si la voyelle, à l'autre s'unissant, Ne rend point à l'oreille un vers trop languissant.
Página 65 - Desportes n'est pas net ; du Bellay trop facile ; Belleau ne parle pas comme on parle à la ville ; II a des mots hargneux, bouffis et relevés Qui du peuple aujourd'hui ne sont pas approuvés.
Página 66 - Épier si des vers la rime est brève ou longue ; Ou bien si la voyelle, à l'autre s'unissant, Ne rend point à l'oreille un vers trop languissant. Et laissent sur le vert le noble de l'ouvrage.
Página 105 - Enfin, comme en caquet ce vieux sexe fourmille, De propos en propos et de fil en esguille Se laissant emporter au flus de ses discours, Je pensé qu'il falloit que le mal eust son cours.
Página 235 - D'ôter de ce nombre arrêté La luxure et l'impatience. 132 Épitaphe de Régnier T'AY vécu sans nul pensement, Me laissant aller doucement A la bonne loy naturelle, Et si m'étonne fort pourquoy La mort osa songer à moy, Qui ne songeay jamais à elle...
Página 40 - II masque ses discours comme sur un théâtre ; Subtil, ambitieux, l'honneur il idolâtre : Son esprit avisé prévient le repentir, Et se garde d'un lieu difficile à sortir.
Página 113 - Ou qu'il faut qu'au rebours je sois l'un des plus fous. C'est de notre folie un plaisant stratagesme, Se flattant, de juger les autres par soy-mesme. Ceux qui pour voyager s'embarquent dessus l'eau Voyent aller la terre, et non pas leur vaisseau...
Página 69 - Cognoissez les humeurs qu'il verse dessus nous, Ce qui se fait dessus, ce qui se fait dessous ; Portez une lanterne aux cachots de nature; Sachez qui donne aux fleurs cette aimable peinture ; Quelle main sur la terre en broye la couleur...