Weltliteratur in deutscher Übersetzung: vergleichende AnalysenFink, 1978 - 235 páginas |
Contenido
VORWORT | 7 |
MONTAIGNE Essais übersetzt von J J Bode H Lüthy | 55 |
CORNEILLE Le Menteur übersetzt von Goethe | 67 |
Derechos de autor | |
Otras 5 secciones no mostradas
Términos y frases comunes
Absatz Alceste Anlaß Arendt Arthur Franz Baudelaire beiden besser bien Boccaccio Bovary c'est Candide Corneille Dante deutlich deutschen Dichter Dichtung Diderots Don Quijote einmal Emma Erich Arendt erschienen ersten Essais Flake Flaubert Fontaines französischen Frau freilich Frère Jean Gedicht geht gesagt gewiß gibt gleich Goethe Griselda großen halten Hans Weigel Heinrich Mann heißt Herr heute homme Hugo Friedrich Ilse Lehmann j'ai Jahrhunderts Julien Kauders Kind klingt kommt könnte lassen läßt Leben Leser lich Liebe ließ liest Lüthy Madame de Rênal Menschen Molière Montaigne muß Neruda Oenone Original Owlglass Pangloss paßt Petrarca Phädra point qu'il Rabelais Racine Rameaus recht Rede Regis Reime Rothbauer Rütten sagen sagt Sancho schlecht Schlegel schließlich Schluß schreibt Schurig setzung Sinn soll Sprache spricht steht Stelle Stendhal Stil Text tout Übersetzung UNIVERSITY OF CALIFORNIA unsere Valmont Verrières Vers Version viel vielleicht Voltaire Walter Widmer Weigel weiß Wendung wenig Werk wieder wiedergegeben wohl Wort