Imágenes de páginas
PDF
EPUB

ornemens de vaiffeau, enlevés dans un combat naval; ces captifs gémiffans fous les fers, & attachés au char du vainqueur? n'admire-t-on pas cela comme quelque chofe de plus beau que tous les biens du monde ? N'est-ce pas là ce qui a fait entreprendre de fi grandes chofes aux Généraux Grecs & Romains, & aux autres Généraux barbares? Ils n'affrontoient les dangers, ils n'effuyoient tant de fatigues, que parce qu'ils aimoient la gloire paffionnément : tant il eft vrai que les hommes font plus vivement frappés des dehors éclatans de la vertu que de la vertu même! oui, ôtez à la vertu la récompenfe qui la fuit, elle demeurera abandonnée. On en a vû qui ont ruiné leur patrie par leur ambition, par l'amour qu'ils avoient pour la gloire, parce qu'ils vouloient qu'on leur élevât après leur mort, de fuperbes maufolées qu'on y gravât de pompeux épitaphes, ne voyant pas qu'il ne faut qu'un miférable & ftérile figuier, qui vienne à prendre racine au pied de ces magnifiques tombeaux pour en miner peu peu les fondemens, & par là les réduire en pouffiére. Car les tombeaux ont auffi leur destinée, & périffent enfin.

à

Mettez, mettez dans la balance les cendres d'Annibal ce grand Capitaine, combien pefent-elles à votre avis? Le voilà ce Héros que l'Afrique toute entiere ne pouvoit renfermer; non l'Afrique, quoiqu'elle s'étende depuis T'Océan jufqu'au Nil. Annibal peu content de fe voir maître de toute l'Ethiopie & des Indes; réduit l'Espagne fous les loix, il palle les Pyrénées, il traverfe les Alpes, quelques efforts que fafle la nature pour l'empêcher: il coupe, il renverfe les rochers, il diffout, il applanit les montagnes : le voilà dans l'Italie il n'en demeure pas là. Allons, dit-il, foldats, nous n'avons rien fait jufqu'à préfent; pouffons jufqu'à Rome; il faut en brifer les portes je veux arborer mes étendarts au milieu de cette Capitale du monde. C'étoit une belle chose à voir que ce borgne guindé fur une éléphant ne devoit-il pas fe faire peindre en cette pofture? il ne reftoit plus que cela! hé bien, que

Exitus ergo quis eft? O gloria! Vincitur idem 160 Nempe, & in exilium præceps fugit, atque ibi magnus, Mirandúfque cliens fedet ad prætoria Regis, Donec Bithyno libeat vigilare tyranno.

Finem animæ, quæ res humanas miscuit olim,
Non gladii, non faxa dabunt, non tela; fed ille
165 Cannarum vindex, ac tanti sanguinis ultor
Annulus. I, demens, & fævas curre per Alpes,
Ut pueris placeas, & declamatio fias.

Unus Pellæo juveni non fufficit orbis :
Aftuat infelix angufto limite mundi,

170 Ut Gyaræ claufus fcopulis, parváque Seripho.
Cùm tamen à figulis munitam intraverit urbem,
Sarcophago contentus erit. Mors fola fatetur,
Quantula fint hominum corpufcula". Creditur olim.
Velificatus Athos, & quicquid Græcia mendax
175 Audet in hiftoria : cùm ftratum claffibus iifdem,
Suppofitúmque rotis folidum mare: credimus altos
Defeciffe amnes, epotáque flumina Medo
Prandente, & madidis cantat quæ Softratus alis.
Ille tamen qualis rediit, Salamine relictâ,

180 In Corum, atque Eurum folitus fævire flagellis
Barbarus, Æolio numquam hoc in carcere paffos.
Ipfum compedibus, qui vinxerat Ennofigæum.
Mitius ad fanè, quod non & ftigmate dignum

Tiennent bien pen de place.

[ocr errors]

devint Annibal? ô gloire ! ô vaine gloire! Annibal est vaincu à fon tour; fes citoyens le jugent, le condamnent à un éxil perpetuel; le voilà parti: trop heureux de s'aller morfondre à la porte de la chambre d'Antiochus, & de Prufias, pour leur donner le bon jour. Cet homme qui a fait autrefois tant de fracas dans le monde, cet homme ne périra point par l'épée; il ne fera ni percé de fléches, ni lapidé: il fe caufera lui-même la mort oui une bague dans le chaton de laquelle il y a du poison, vengera nos Chevaliers Romains du fanglant carnage qu'Annibal en fit à la fameuse journée de Cannes. Après cela, va-t-en infenfé, va courir les Alpes. Qu'y gagneras-tu ? rien autre chofe que de fervir de matiere aux déclamations des écoliers.

Un monde entier ne fuffit pas à Alexandre! il étouffe dans cette enceinte de l'univers, il n'en peut plus ! Vous diriez qu'il eft bloqué & renfermé dans les rochers de Giare; dans les détroits de Sériphe, quel malheur ! atten dons un peu, il ne fera pas fi tôt entré dans Babylone, qu'il fera réduit à l'étroit dans un petit cercueil. La mort feule eft un fur garand, que nos corps ne font qu'un peu de pouffiere. On croit que le mont Athos devint autrefois navigable: on croit auffi tout ce que les Grecs ofent débiter dans leurs hiftoires fabuleufes. Les menfonges ne leur coutent rien. Ils difent que la mer étant toute couverte de vaifleaux, & devenuë par là ferme & folide, on y faifoit rouler deffus, des fourgons & des chariots : fi on les en croit, les fleuves les plus profonds furent épuisés à un feul dîner de l'armée des Perfes; & il faut ajoûter foi à tout ce que nous affûre le Poëre Softrate, mais ce n'est pas quand il eft à jeun. En quel équipage Xerxès revint il de Salamine? lui qui faifoit aller les vents à grands coups de fouet; ils n'étoient point faits à cela ces pauvres vents; Eole ne les traitoit point fi durement dans leur prifon. Ce Xerxès,qui avoit enchaîné Neptune, devoit lui faire appliquer un fer chaud au milieu du front; affurément, il l'épargna,

Credidit, huic quifquam vellet fervire Deorum?
85 Sed qualis rediit? Nempe unâ nave, cruentis
Fluctibus, ac tardâ per densa cadavera prorâ ;
Has toties optata exegit gloria pœnas.

Da fpatium vitæ, multos da, Juppiter, annos :
Hoc recto vultu, folum hoc & pallidus optas.

190 Sed quàm continuis & quantis longa fenectus

Plena malis: deformem, & tetrum ante omnia vultum. Diffimilémque fui, deformem pro cute pellem, Prudentéfque genas, & tales afpice rugas, Qualeis, umbriferos ubi pandit Tabraca faltus, 95 In vetula fcalpit jam mater fimia bucca.

Plurima funt juvenum difcrimina, pulchrior ille Hoc, atque ille alio; multum hic robuftior illo. Una fenum facies; cum voce trementia labra, Et jam læve caput, madidique infantia nafi. 200 Frangendus mifero gingiva panis inermi :

Ufque adeo gravis uxori, natífque, fibíque, Non eadem vini, atque cibi torpente palato Gaudia. Quid refert fedeat, quâ parte theatri, Quis vix cornicines exaudiat, atque tubarum 205 Concentus? Clamore opus eft, ut fentiat auris, Quem dicat veniffe puer, quot nuntiet horas. Prætereà minimus gelido jam corpore fanguis Febre calet folâ; circumfilit agmine facto,

Après cela qui des Dieux eût voulu rendre fervice à un Prince fi extravagant ? Mais encore? que devient-il? il fe fauve fur un efquif, il traverte, comme il peut, la mer toute teinte du fang de fes foldats; les cadavres flottans fur les eaux le retardent dans fa fuite. C'est ainfi que font punis les téméraires & ambitieux projets!

[ocr errors]

Ah, Jupiter, prolongez mes jours; faites moi vivre des fiécles entiers! Voilà les vœux ardents que vous faites à ce grand Dieu au pied de fes autels les yeux élevés vers le Ciel : c'eft l'unique grace que vous lui demandez, vous craignez de ne la pas obtenir. Hélas une longue vieillefle eft fujette à mille infirmités qui ne finiffent qu'avec la vie; vous n'y penfez pas. On devient laid, affreux; on est tout changé, on eft un vrai fquelete; on a un vifage décharné les jouës cavées, le front, le nez auffi ridé que celui d'une vieille guenon qui s'épluche dans les fombres forêts de Tabraca. Il y a des jeunes gens, de bien des fortes, les uns font plus beaux & mieux faits que les autres : celui-ci eft plus vigoureux; celui-là l'eft moins mais pour les vieillards? O, leur figure eft uniforme : ils ont les lèvres & la voix tremblantes; ils font tout chauves; ils ont en tout tems la roupie au nez; il faut leur couper par petits morceaux leur pain qu'ils ne peuvent mâcher qu'avec des gencives tout-à-fait dégarnies de dents : ils deviennent infupportables à leurs femmes, à leurs enfans, à eux-mêmes; ils donnent même du dégoût à Coffus, quelqu'envie qu'il ait de s'infinuer dans leurs bonnes graces & d'avoir part à leurs teftamens. Ils n'ont plus de goût pour le vin ni pour les viandes; leur palais eft émouflé. Qu'importe à un vieillard où il foit placé à la Comédie? qu'il foit près du Théâtre, qu'il en foit loin; cela lui eft égal; il n'entend plus rien, pas même le fon des clairons ni des trompettes: fon laquais eft obligé de lui crier dans l'oreille : Il eft telle heure. Monfieur, tel eft venu pour vous voir. De plus, s'il lui refte quelque peu de fang dans un corps glacé, ce fang n'eft animé que par l'ardeur d'une groffe fiévre :

« AnteriorContinuar »