Exhalet vapidâ læfum pice feffilis obba ? Quid petis? ut nummi, quos hic quincunce modefte 50 Nutrieras, pergant avidos fudare deunces? Indulge Genio; carpamus dulcia; noftrum eft Quod vivis ; cinis, & Manes, & fabula fies: Vive memor leti ; fugit hora, hoc quod loquor, inde eft. Nec tu, cùm obftiteris femel, inftantíque negaris Nam & luctata canis nodum arripit; aft tamen illi 160 Cùm fugit, à collo trahitur pars longa catena. Dave, citò, hoc credas jubeo: finire dolores Præteritos meditor : crudum Chæreftratus unguem 'Arrodens ait hæc : an ficcis dedecus obftem Cognatis? an rem patriam, rumore finiftro, 165 Limen ad obfcænum frangam, dum Chryfidis udas cent, qu'on te préfentera dans un pot qui fentira la poix & le goudron? prétens-tu que tes écus, qui, fans que tu courres aucun rifque, te produifent ici cinq pour t'en produisent onze fur mer? Va, va, crois-moi, prens du bon temps & divertis-toi. Tu ne dois compter de jours que ceux que tu donnes au plaifir: tu deviendras un peu de pouffiére, une ombre; on parlera de toi comme d'une fable: la mort approche, penfes-y; le temps s'écoule ; le moment auquel je parle, n'est déjà plus. Hé bien, malheureux ! quel parti prendre? que faire? L'amour & l'avarice tâchent à vous entraîner chacune de fon côté ; à laquelle de ces deux paffions vous rendrezvous ? Vous voilà comme entre deux tirans, dont la cruau té vous fait plier tantôt d'un côté, tantôt de l'autre. Et ne in'allez pas dire, pour vous être une fois fouftrait à leur violence, & en avoir fecoué le joug, j'ai brifé mes fers Vos fers ne font point brifés. Un chien à l'attache, après s'être bien tourmenté, s'échappe enfin & prend la fuite; mais il traîne pourtant encore une partie de la corde qui le tenoit attaché. Davus, j'ai trop fouffert. (C'eft ainfi que parle dans la Comédie de Ménandre, le jeune homme Chérestratus rongeant fes ongles) j'ai trop fouffert, je veux abfolument finir mes peines, & au plûtôt : C'est tout de bon que j'y penfe, n'en doutes pas. Quoi donc ? ferai-je cet affront à mes parens qui font tous fi fages & fi réglés? Quoi j'irai me perdre dans des lieux infâmes, & y dépenfer mon bien, après m'être enivré? j'irois chanter encore à la porte de Chryfis? J'en arroferois le feuil de mes larmes? J'y ferois éteindre mon flambeau ? Hé, que diroit-on de moi? Courage, Monfieur, foyez fage une fois en votre vie : présen tez aux Dieux un agneau en actions de graces, de vous avoir tiré d'un fi mauvais pas. Mais, Davus, fi je l'abandonne, crois-tu qu'elle ne fondra pas en pleurs? Allez, vous êtes un enfant: La feule vûë de fon petit patin rouge 170 Ne trepidare velis, atque arctos arrodere caffes: Nunc ferus, & violens ; at fi vocet, haud mora, dicas ¿ Quidnam igitur faciam? ne nunc, cùm arceffat, & ultro Supplicet, accedam? Si totus, & integer illinc Exieras, nec nunc. Hic, hic, quem quærimus, hic eft, 175 Non in feftuca, lictor quam jactat ineptus. Jus habet ille fui, palpo quem ducit hiantem Cretata ambitio? Vigila, & cicer ingere largè Aprici meminiffe fenes ; quid pulchrius ? At cùm 180 Herodis venere dies, unctáque fenestrâ Difpofitæ pinguem nebulam vomuere lucerna, Portantes violas, rubrúmque amplexa catinum Cauda natat thynni, tumet alba fidelia vino; Labra moves tacitus, recutitáque fabata palles. 18, Tunc nigri lemures, ovóque pericula rupto : Tunc grandes Galli, & cum fiftro lufca facerdos, pre, Vous engagera plus que jamais. * Croyez-moi, Monfieur, elle vous tient dans fes filets, ne vous hâtez pas de les rom& de vous efquiver. Maintenant que vous ne la voyez pas, vous êtes fier & réfolu! A peine vous aura-t-elle rap. pellé, , que vous vous récrierez auffi tôt : Hélas! que faire ? Quoi donc? elle me conjure de rentrer; & je n'y rentrerois pas? Non, mon maître, vous n'y remettriez jamais le pieds, fi vous aviez entiérement brifé vos chaînes. Davus a raifon; c'eft-là ce qu'il faudroit faire : C'est en cela que confifte la liberté dont il eft queftion, & non pas dans cette cérémonie ridicule, quand le Préteur fait jetter par fon Officier un fétu au nez de l'efclave qu'il affranchit. Et cet ambitieux qui ne refpire que la gloire, que les louanges, que la flatterie, eft-il parfaitement libre? Sçaitil fort fe commander? Que lui dit fon ambition? Ecoute; le Peuple ne convient pas de la perfonne qu'il doit élever à tel emploi; prens'ton temps; gagne le par tes préfens, par tes largeffes: on parlera dans cent ans des libéralités que tu lui auras faites aux Jeux de la Déeffe Flore; qu'y a-t-il de plus beau ? Mais vous, fuperftitieux, n'êtes-vous pas efclave de votre entêtement? Car enfin, quand les Juifs célébrent leur jour de Sabbat, & celui de la naiffance de leur Roi Hérodes: lorfqu'on voit à leurs fenêtres enfumées de la noire vapeur de je ne fçai combien de lanternes & de lampes arrangées & garnies de fleurs : Quand on voit ces circoncis faire ce jour-là bonne chére en poiffon, & vuider les brocs de vin; vous marmottez tout bas des priéres, vous gardez le jeûne du Sabbat comme eux, on vous voit pâle & défait ! Ajoûterai-je, fcrupuleux, ridicule, efprit foible, que vous craignez les loups-garous & les prétenduës fâcheufes fuites d'un œuf qui fe caffe au milieu des facrifices? Ha, c'eft alors que ces Gaulois d'une taille énorme, ces Prêtres de Cibéle, & quelque vieille borgneffe * Ah que vous êtes enfant ! Ne vous voilà-t-il pas vous-même ? Si vous la revoyez, elle vous donnera de fes pantoufles sur leg oreilles, & vous traitera avec le dernier mépris. Incuffere Deos inflantes corpora, fi non Prædi&tum ter manè caput guftaveris allî. Dixeris hæc inter varicofos Centuriones, 190 Continuò craffum ridet Vulfenius ingens, Et centum Græcos curto centuffe licetur. SATIRA VI. In avaros invehitur, eos maximè, qui fuas opes hæredibus dilapidandas DмOVIT jam bruma foco te, Baffe, Sabino? A Jamne lyra, &tetrico vivunt tibi pectine chords & Jámne lyra, & tetrico vivunt tibi pectine chorda Mire opifex numeris veterum primordia rerum, 's Mox Juvenes agitare jocos, & pollice honesto. Lunai portum eft opera cognofcere, cives: 10 Cor jubet hoc Ennî, poftquam deftertuit effe |