Imágenes de páginas
PDF
EPUB

,

difcernement & de pénétration jointe à une experience confommée dans la direction des ames les plus expofées au grand monde grand monde par leur état & par leur qualité; il me protefta que rien n'étoit plus dangereux pour toutes fortes de perfonnes & particulierement pour la jeuneffe de l'un & de l'autre fexe, que ces remarques fur les vers d'Horace les plus infectés. Pitoïable prétexte, ajoûtat-il, que celui qu'on allégue de vouloir apprendre à des ames tendres & innocentes, ce qu'il y a de plus deshonnête, pour les préferver du défordre. Eft-ce ainfi, Grand Dieu, que fe forment les bonnes mœurs! Eft-ce ainfi qu'elles fe confervent! Je m'étois déjà tenu tout cela pour dit, vous ne l'ignorez pas, Monfieur, car vous avez pris la peine de lire l'Epître qui s'adresse à vous, dans ce que j'ai traduit d'Horace, qui pouvoit raifonnablement l'être.

Que vous dirai-je encore de Juvénal? Qu'il étoit d'Aquin, né fous le Confulat... O! pour le Confulat, je ne vous le marquerai non plus que l'Olimpiade, les Nones, les Ides ou les Kalendes aufquelles il vint au monde ; vous ne vous en inquietez point, & vous avez raifon. Ce que je crois de plus probable, eft que ce Poëte nâquit fous Néron, & qu'il étoit d'affez baffe naiffance. Du moins, Martial (a) fon ami, nous l'infinue; il le représente dans un affez triste équipage, s'en allant tout inquiet de côté & d'autre, (a) L. 12. Epigr. 18.

;

,

tantôt au marché de Suburre, tantôt au Mont Aventin; tantôt parcourant les portes & les vefti: bules des Grands fes Patrons & fuant beaucoup fous une robe de client, dont les coins lui fervoient d'éventail. Cette robe eft de mauvaise augure pour la qualité. Il emplofa fes plus belles années dant les cris de l'Ecole & du Barreau ; il en eut les oreilles rompues; & s'ennuïant d'un mêtier si stérile & infructueux pour lui, il le quitta, non pas fans fe reffentir le refte de fes jours, de l'air qu'on refpire en ces lieux; car fes vers font remplis de figures de Rhétorique; il y en a fans fin, & l'hyperbole y domine pardeffus tout le chagrin qu'il eut de n'avoir pas fait fortune dans ces emplois, le fit tourner du côté de la fatire. Il commença même par celle que vous voïez la feptiénte, où il fe plaint de la dureté des & du peu de confidération que les nobles & riches Romains ont pour les fçavans; c'est-àdire, de cette confidération effective, qui produit de bonnes penfions, & qui met les beaux efprits à couvert de l'indigence; car toute autre confidération que coûte-t-elle ? Je n'entre point à préfent dans le détail de fes Satires; je vous dirai feulement que celle-ci n'eft pas la moindre. Paris qui s'y fentit joué, entendit raillerie, & ne la fit enfuite que trop entendre à l'Auteur. Ce fameux Comédien favori du Prince, obtint fans ! peine pour Juvénal un Régiment à la tête duquel convint au Poëte de fe mettre pour le conduire

tems,

par ordre de Domitien, dans la Pentapole, au fond de la Lybie, près de l'Egypte. Figurezvous ce pauvre Satirique, qui, felon toutes les apparences, n'avoit jamais été à l'Académie commençant à monter un cheval. Quel embarras! Je vous laiffe à penfer les rares exploits qu'il fit en ces païs perdus. Il y paffa dix ans entiers, & n'y compofa que deux Satires, dont le stile & le tour marqueut un efprit plus trifte que gai. Il plaifante affez froidement dans l'une, fur les priviléges & les avantages d'un homme d'épée, pour fe confoler; il rapporte exprès dans l'autre, une hiftoire monftrueufe arrivée en Egypte, pour faire du dépit à Crifpin l'Egyptien, qu'il haïffoit à mort. Je ne fçai quels Commentateurs prétendent que Juvénal âgé de quatre-vingts ans, mourut accablé d'ennuis dans cet exil; mais fe moquent-ils ? Sa quatrième Satire qui eft d'une grande beauté, fut compofée à Rome; & il est évident à la peinture qu'il fait de la Cour de Domitien que ce Prince n'étoit plus alors: autrement, où ce Poëte auroit-il eu l'efprit d'aller faire du vivant de l'Empereur un caractére fi affreux de fa perfonne De plus, l'Epigramme de Martial eft dattée de l'Espagne, où il ne fe retira que la feconde année du régne de Trajan : & remarquez qu'en plaifantant fur les occupations ordinaires de fon ami, il ne lui fait nul compliment fur fes Satires, & n'en dit pas un feul mot, ne fçachant point qu'il fe mêlất d'en faire. Juvénal Le

.

[ocr errors]

fe portoit donc bien, comme vous voïez, après la mort de Domitien ; & la feptiéme, quinziéme & feiziéme Satire, ne furent pour lui que des coups d'effai. Il commença fes coups de maître, âgé d'environ quarante-trois ans, & fit les treize autres dans le cours de vingt années, c'està-dire, jufqu'à la troifiéme année du régne de l'Empereur Adrien, & fe repofa enfuite, ou mourut. Vous lui trouverez dans fes difcours, l'air d'un vieux barbon qui parle par fentences, & toujours d'un ton grave & férieux. Cela étant, Monfieur, n'ai-je point été trop hardi de lui dérider quelquefois le front? Je n'ai prefque pû m'en tenir. Vous fçavez fi bien ce que c'eft que certains mots affez heureux, qui naiffent fous la plume, & qui échappent prefque toujours fans qu'on y penfe. J'ai eu, je vous affure de bonnes intentions mon deffein a été de l'humaniser, de le rendre par là plus fociable; de l'attirer fans le contraindre à nos bienfèances & à nos maniéres ; enfin, de le faire vivre avec les vivans. Et puis ne faut-il pas fe tirer d'affaire comme on peut,' s'accommoder au goût du fiécle, & fe dédommager des mauvaises heures que ce Poëte m'a fait paffer? Hélas! ma diction ne fe reffentira-t-elle peut-être encore que trop du terroir d'Aquin. Sçavez-vous bien, Monfieur, que généralement parlant, rien n'eft plus contagieux pour une traduction françoife, que le latin qu'on met à côté : La proximité de Foriginal dépare beaucoup la

copie. Le Lecteur, ami Lecteur tant qu'il vous plaira, c'est-à-dire, le plus obligeant & le plus honnête, ne peut s'empêcher de faire des confrontations fâcheufes, pour peu qu'il fe pique d'entendre les deux langues : de forte qu'un Traducteur qui fe fera donné la gêne pour s'expliquer auffi fimplement que fi tout fon ouvrage étoit une pure production de fon efprit, fe trouve en comparaifon de l'original qu'on révere toujours beaucoup, un copifte fupportable tout au plus. Il a très-fouvent tort; tantôt il dit trop, tantôt trop peu; on le chicanne fur tout, & le venin de la critique ne fe répand que fur lui. Cela n'eftil pas cruel ? Quoiqu'on ne foit que fimple copifte, on ne feroit pas fâché de paffer en ce genre un peu pour modéle, fur tout quand on s'eft fait un point effentiel de fa traduction. Pour mériter dans ces fortes d'ouvrages, l'eftime & l'approbation des plus habiles, & en même tems les fuffra ges du Public; je conçois qu'il faut faire beauCoup de réfléxions, & bien méditer": il faut fçavoir fa langue en perfection; avoir eu le bonheur d'être élevé dans fa délicateffe dès le berceau ; l'avoir cultivée avec foin, avoir fuivi l'ufage de près; la parler fans affectation & felon le génie que Dieu nous donne ; & non pas s'en faire une de phrafes coufues enfemble & remarquées dans les livres poliment écrits, dont je n'ai garde pourtant de défapprouver la lecture, puifqu'elle enrichit l'imagination, & donne une facilité merveil

« AnteriorContinuar »