Imágenes de páginas
PDF
EPUB
[ocr errors][ocr errors]

DES SATIRES
DE PERSE,

ET DE

JUVENAL

Par le Reverend Pere TARTERON

de la Compagnie de Jesus,

NOUVELLE ÉDITION.
Augmentée d'Argumens à chaque Satire , & d'une

Table des Mariéres.

A PARIS,
Chez SAUGRAIN fils, Grand Salle du Palais, à la Providences

M DCC XXXVI.
AVEC PRIVILEGE DU ROI:

KC 18514

Harvard College Library

Gift of
Morris H. Morgan

Jan. 1, 1910

[ocr errors]

EPISTRE

DU

TRADUCTEUR

A UN A M I.

Ous voulûtes absolument , Monsieur , que la Lettre que j'eus l'honneur de vous écrire en 1689. devînt publique : on me la redemande au

jourd'hui, & bien des gens se font plaints à moi, de ce qu'ils ne

ne l'ont pas retrouvée à la tête du Juvénal dans la derniere édition de 1706. Croïez-vous qu'ils aïent raison ? Pour moi j'en doute fort ; car j'y découvre quelques traits de jeunesse qui ne me conviennent plus. Non eadem est atas, non mens. J'y avois peut-être trop efficacement remedié dans la suite, en la supprimant presque toute. Je trouve aujourd'hui un expedient, qu'apparemment vous ne désapprouve

a ulj

rez pas. C'est de remettre au jour ce qu'on y Temarqué de passable , & qui pourroit être de quelque uțilité. L'occasion en est favorable. Voici une nouvelle édition ; elle me paroît plus litterale & plus éxacte que celles qui ont précédé; peut-être qu'on la lira plus volontiers, quand on la verra égaïée de nouveau par les trois caracteres que je vous ai faits autrefois des trois anciens Poëtes satiriques tous differens chacun selon fon humeur. Je les ai étudiés tous trois , & jc les ai examinés de plus près, que je n'avois fair, afin de vous les mieux peindre. Généralement parlant, Horace est un Epicurien délicat , des plus déliés , solide néanmoins dans de lbúables & bonnes maximes prises absolument & en elles-mêmes :

il est du reste fort plaisant & fort enjoué. Perse eft obscur , sérieux & poli, d'un stile vif & pressé, il dit beaucoup en peu de mots, il est d'une severe morale , & prétend néanmoins être grand rieur ; je ne vois pas pourquoi. Pour Juvénal, il m'a paru depuis vingt ans s'humaniser un peu : je ne sçai d'où cela vient : peut-être que, comme il y a long-tems que je le connois, & que je me suis , pour ainfi dire, familiarisé avec lui, à force de retoucher cette traduction, il est devenu insensiblement d'un plus facile accès à mon égard. Dans le fond, quand je l'éxamine , fon humeur n'a guére change ; il a toujours l'air chagrin, & fon portrait gravé au commencement de ce Livre, & animé de ce joli mot qui vient de lui.

« AnteriorContinuar »