ciel & de la terre, la chûte & les effets du peché du premier homme, & ensuite la vie des Patriarches Noë, Abraham, Ifaac, Jacob & Joseph, entre la mort duquel & la naissance de Moife, il n'y a que 64. ans. Il a été historien de sa famille & de ses ancêtres. Car il a écrit ce qu'il avoit appris de fon pere instruit par Levi, comme Levi l'avoit été par Ifaac. Et Ifaac sçavoit parfaitement tout ce qui s'étoit passé depuis le commencement du monde jusqu'à luy, parce qu'entre Adam & Ifaac il n'y a eu que deux personnes, Mathusalem qui a vêcu plus de 260. ans avec Adam, & près de 100. ans avec Sem, & Sem qui a vécu 50. ans avec Ifaac. Et entre Ifaac & Amram pere de Moise, il n'y a cu qu'une seule personne, qui est Levi. On a crû devoir toucher en un mot ces chofes qui ont été expliquées ailleurs, pour faire voir la liaison de ce second livre de l'Ecriture avec le premier. Ainfi Moile a écrit dans la Genese l'histoire du monde depuis sa création jusqu'à la mort de Joseph. Et dans l'Exode il a fait sa propre histoire, & il a écrit ce qu'il a vû de ses propres, yeux Le mot d'Exode est grec, comme celuy de Pentatenque. Pentateuque signifie un volume divisé en cinq livres; parce qu'il y a cinq livres de Moife, la Genefe, l'Exode, le Levitique, les Nombres & le Deuteronome. Exode signifie la fortie parce que la principale chose qui eft reprefentée en ce Livre, eft la maniere dont le peuple d'Ifraël fortit de l'Egypte. Ce Livre se peut diftinguer en trois parties. La premiere enferme ce qui a precedé la délivrance du peuple Hebreu; La seconde décrit la maniere dont Dieu l'a délivré. La croifiéme represente les ordonnances de Dieu, ou pour le reglement du peuple, ou pour le culte de son tabernacle. On ne dira rien ici des actions de Moife. On fçai ہے کے 1 PREFACE. vij fçait allez que la naissance & la vie de ce grand Mais il y a un point très-important que l'on n'a ■ pas pû traiter dans la suite de ce Livre, & qu'il faut neceffairement éclaircir d'abord, pour bien comprendre qu'elle a été la profondeur de la Sagelle divine dans le choix & le gouvernement du peuple Juif. Car comme on voit dans la suite de cette hi- On demande encore si les Juifs qui observoient & le l'autre ? on Gen part. Pour éclaircir de si grandes veritez, on pren. Preface a 4 aveu 1. cap. Io 1.2 6. 7. : aveuglement aussi plein d'extravagance que d'ims pieté, ce Livre divin, & par là insultoient à l'Esprit de Dieu qui en est l'auteur. Comme donc ce Saint a reçu une grace par ticuliere pour découvrir le rapport de la loy an cienne avec la nouvelle, & la distinction de l'une & de l'autre, c'est de luy que nous prendrons les raisons fublimes pour lesquelles Dieu a établi fon culte dans le peuple Hebreu, & a donné fa Joy par Moise, en reservant de donner sa grace par JESUS-CHRIST. Nous ne ferons en cela que ce qu'ont fait faint Paulin, faint Leon Pape, faint Profper, saint Fulgence, faint Gregoire le Grand, faint Bede, & particulierement faint Bernard, qui dans le douziéme fiecle a écrit avec toute la lumiere des Peres du quatriéme: puisque ces grands Saints, en ce qui regarde la distinction des deux Testamens & le mystere de la Loy & de la grace, ont ton jours marché fur les traces de faint Augustin, & ont fait gloire d'être ses disciples. , On doit remarquer encore que ce point de nôtre religion est d'une part si attaché à ce livre de l'Exode, qu'on ne pourroit pas se difpenfer de le traiter en ce lieu: Et de l'autre il est & im portant pour nous faire connoître JESUS-CHRIST, & les obligations infinies que nous luy avons de nous avoir fait naître dans son Eglise en ce tems de la loy nouvelle; que faint Augustin a crû le devoir expliquer très-particulierement dans son Ang, de livre de catechifandis rudibus, où il propose un satechil. modelle du Catechisme, & des premieres inftrurud.c. 19. ctions que l'on doit faire à ceux qui ayant quel. que âge demanderoient à recevoir le Baptême : tant il a crû ces veritez indubitables & effentielles à tous ceux qui font profession du Christianisme, & qui, tâchent de rendre leur vie conforme à la fainteté de leur foy. §. II. A §. II Sagesse de Dieu. Divers âges du monde. Dieu prouve par le peuple Hebreu fon unité, & son Souveram pouvoir sur la terre. : Dieu, dit faint Augustin, garde un ordre admi rable veut auffi-bien nous faire admirer les secrets refforts de sa Sageife infinic, que les merveilles éclattantes de son souverain pouvoir. Or rien n'est ni plus beau, ni plus grand, , ni plus digne de la majesté de Dicu, ajoûte ce Saint, que de voir que la duréede quatre mille ans n'est pas plus à son égard que l'espace si court de la vie d'un homme, felon 'ce que dit saint Pierre : Que mille ans devant Dieu 1. Pet. 36 font comme un jour. τ. 8. Que fi nous jettons les yeux sur la maniere dont la Providence divine s'est conduite à l'égard de tous les hommes depuis la création du monde julqu'à l'avenement de JESUS-CHRIST,,, nous trou,, verons, dit ce Saint, qu'elle a fait comme un ,, homme sage se conduit envers un enfant qu'il „éleve selon les regles de la prudence, en le fai,, sant paffer par divers degrez, des premiers éle» mens d'une langue à des connoissances plus par,, faites & plus élevées, à proportion qu'il croît en age, raison & en sagesle: Quod in uno homine rectè educato ordine natura difciplinâque contingit, hoc proportione in universo genere humano fieri 3.1 en دو për divinam providentiam peragique, pulcherrimum eft. Et ce Saint marque encore cette même vérité ,, dans la cité de Dieu, lorsqu'il dit que Dieu du„rant quatre mille ans jusqu'à l'avenement du Messie, a conduit tous les hommes comme on ,, conduiroit un seul homme, & que le peuple de „Dieu a eu divers âges, & a crû en lumiere jul» qu'à ce qu'il foît devenu, comme dit S. Paul, un hom " as Auguft. 1. 83.9.49 Civ. Dei Ang de homme parfait en JESUS-CHRIST. SICUT unius hominis, ita humani generis, quod ad Dei populum pertinet, recta eruditio, per quofdam articulos temporum, tanquàm atatum profecit acceffibus. Aug. in C'est pourquoy on peut diftinguer, felon ce Saint, trois âges du monde en cette vie, en les comparant par proportion aux âges qui se succedent les uns aux autres dans un seul homme: Et ces trois âges feront suivis d'un quatriéme dans le ciel. „Le premier âge du monde est l'état avant la ,,loy, dans lequel l'homme laiflé à luy-même ne ,, trouve rien qui luy défende de suivre ses mauvais ,, desirs, cùm nulla nequitia prohibetur. Et ainsi il s'abandonne aveuglement à sa concupifcence fans la connoître, bien loin de se mettre en peine de la combattre. Cet âge a duré depuis le peché d'Adam jusqu'à Moise deux mille cinq cens ans. ,,Le second age est l'état sous la loy de Moïse, ,, dans lequel l'ame étant instruite par la loy de ,, Dieu, a connu la concupifcence, & a voulu la رو combattre. Mais elle a été vaincuë, & elle eft ,, devenuë encore plus criminelle; parce qu'elle s'est ,, rendu coupable du violement même de la loy. ,, Cet état a duré quinze cens ans depuis Moise jusqu'à JESUS-CHRIST. Le troifiéme âge eft l'état de la grace dans lequel nous vivons depuis l'établissement de l'Eglife. Dans ce troifiéme état, l'ame connoît tellement par la loy de Dieu la concupifcence & le peché, qu'étant perfuadée de son indignité & de fon impuissance par la foy qu'elle a reçûë de ,, Dieu, elle obtient la grace qui fait que la con,, cupifcence ne regne plus dans elle, qu'elle ne fuit ,, point ses mauvais desirs, qu'elle aime la justice ,, pour elle-même par un amour pur & fpirituel, & qu'elle prefere Dieu à tous les biens fragiles & periffables. Le |