Metamorphoses d'Ovide: traduites en françois, avec des remarques et des explications historiques, Volumen1aux dépens de la compagnie, 1757 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 45
Página 11
... Auteur qui porte le nom d'Orphée , Siléne étoit très - agréabie aux Dieux ; & fe trouvoit fouvent dans leurs affemblées . C'eft fur cette idée , pour le dire en paffant , que l'Empereur 1 ( a ) Lib . III . ( b ) Varia Hiftor . Lib . III ...
... Auteur qui porte le nom d'Orphée , Siléne étoit très - agréabie aux Dieux ; & fe trouvoit fouvent dans leurs affemblées . C'eft fur cette idée , pour le dire en paffant , que l'Empereur 1 ( a ) Lib . III . ( b ) Varia Hiftor . Lib . III ...
Página 14
... Auteurs prétendent même qu'il a régné dans la Carie , & qu'il étoit contemporain & ami de Midas , à qui les confeils d'un Philosophe fi sage & fi éclairé furent d'un grand fecours dans l'administration de fes Etats . Enfin on peut dire ...
... Auteurs prétendent même qu'il a régné dans la Carie , & qu'il étoit contemporain & ami de Midas , à qui les confeils d'un Philosophe fi sage & fi éclairé furent d'un grand fecours dans l'administration de fes Etats . Enfin on peut dire ...
Página 20
... Auteurs que je viens de nommer , dit qu'il avoit bâti la Ville d'Ancyre , au- jourd'hui Angoura , & celle de Peffinonte fur le Mont Agdiftis , devenue célébre par le tombeau d'Attis , & le fecond dit feulement que lui & Gor- dius fon ...
... Auteurs que je viens de nommer , dit qu'il avoit bâti la Ville d'Ancyre , au- jourd'hui Angoura , & celle de Peffinonte fur le Mont Agdiftis , devenue célébre par le tombeau d'Attis , & le fecond dit feulement que lui & Gor- dius fon ...
Página 22
... Auteurs font très - partagés fur l'origine de ce Prin- ce . En effet le Scoliafte d'Euripide auffi bien que Tzetzès , le font naître de Tmolus , & de Pluto fille de Théoclyméne . Ces deux Compilateurs avoient fans doute confultés des ...
... Auteurs font très - partagés fur l'origine de ce Prin- ce . En effet le Scoliafte d'Euripide auffi bien que Tzetzès , le font naître de Tmolus , & de Pluto fille de Théoclyméne . Ces deux Compilateurs avoient fans doute confultés des ...
Página 39
... Auteurs qui préten dent que Thétis étoit Fille de ce même Chiron . Quoi qu'il en foit , il eft fûr , fuivant le témoigna ge d'Euripide ( b ) , qu'Achille , qui fut le fruit de ce mariage , le fit honneur de porter fur fon bou- clier la ...
... Auteurs qui préten dent que Thétis étoit Fille de ce même Chiron . Quoi qu'il en foit , il eft fûr , fuivant le témoigna ge d'Euripide ( b ) , qu'Achille , qui fut le fruit de ce mariage , le fit honneur de porter fur fon bou- clier la ...
Otras ediciones - Ver todas
Metamorphoses d'Ovide: tradvites en françois, avec des remarques et des ... Ovid Vista completa - 1738 |
Metamorphoses d'Ovide: traduites en françois, avec des remarques ..., Volumen1 Ovid Vista completa - 1757 |
Términos y frases comunes
Achille Æneid affez Agamemnon Ajax ajoûte Apollon auffi auroit avanture avoient avoit ayant c'eft c'eſt c'étoit caufe Céfar ceffe Centaures chofe Ciel Circé confeils confulter Cyclopes d'Achille Déeffe deffein deftinée devoit Dieu Dieux difcours Diodore de Sicile Dioméde Enée enfuite époufe eſt Etna étoient étoit Explication des Fables facrifice faifoit fang fans fecond fecours fecret felon fenfible feroit fervir feul fille Fleuve flots foit fon fils fon Pere font fous fouvent fuis fuite fuivant fujet fur le rivage Grecs Hécube Hercule Hygin Hylonome jufqu'à Junon Jupiter l'Hiftoire laiffa Lapithes lorfque métamorphofe monftre mort n'avoit n'eft Neptune Nymphe Oifeau Ovide paffé parla ainfi Paufanias Pelée perfonne Phrygie Picus plufieurs Poëte Polyphéme préfent premiére Priam Prince Princeffe puiffe puifque refte Romulus Scylla Sibylle Sicile Siége de Troye ſon Strabon Temple Thefée Thrace trifte Troye Troyens Turnus Ulyffe Vaiffeau venoit Vénus Virgile
Pasajes populares
Página 17 - Ja figure de celles des autres hommes , les lui allongea , les couvrit de poil , & les rendit mobiles : en un mot , il lui donna des oreilles d'âne. Le refte de fon corps ne fut point changé. Midas prenoit grand foin de cacher cette difformité & la couvroit fous une Tiare magnifique.
Página 18 - ... il rebouche le trou, croyant y avoir en.fermé fon fecret, & fe retire. Quelque temps après il fortit de cet endroit une grande quantité de rofeaux , qui , étant fées au bout d'un an, & étant agités par le vent , trahirent le Barbier en répétant fes paroles , & apprirent à tout le monde que Midas avoir1 des oreilles d'âne.