Metamorphoses d'Ovide: traduites en françois, avec des remarques et des explications historiques, Volumen1aux dépens de la compagnie, 1757 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 14
Página 83
... Lapithes . Toute l'assem » blée ne refpiroit que le plaifir & la joye , On n'entendoit de toutes parts que des chants d'allegreffe & des épithalames » qu'on chantoit en l'honneur des deux époux , lorfqu'Hippodamie Hij D'OVIDE . Liv ...
... Lapithes . Toute l'assem » blée ne refpiroit que le plaifir & la joye , On n'entendoit de toutes parts que des chants d'allegreffe & des épithalames » qu'on chantoit en l'honneur des deux époux , lorfqu'Hippodamie Hij D'OVIDE . Liv ...
Página 85
... Lapithe Celadon , & lui écrafe le vifage . Le coup lui fait fortir les » yeux de la tête , fon nez rentre dans fa » bouche ; & ce malheureux en eft tellement » défiguré qu'il ne conferve plus aucun trait . » » Belate , pour l'achever ...
... Lapithe Celadon , & lui écrafe le vifage . Le coup lui fait fortir les » yeux de la tête , fon nez rentre dans fa » bouche ; & ce malheureux en eft tellement » défiguré qu'il ne conferve plus aucun trait . » » Belate , pour l'achever ...
Página 86
... Lapithes . De ce coup il en étend » deux fur la pouffiére , Brotée & Orion ; » celui - ci étoit fils de Mycale cette fameuse » Magicienne , qui par la force de fes en- » chantemens avoit le pouvoir d'arracher la » Lune du Ciel . Pourvû ...
... Lapithes . De ce coup il en étend » deux fur la pouffiére , Brotée & Orion ; » celui - ci étoit fils de Mycale cette fameuse » Magicienne , qui par la force de fes en- » chantemens avoit le pouvoir d'arracher la » Lune du Ciel . Pourvû ...
Página 95
... Lapithe Erygdupe avec » un épieu dont il le perça de part en part , & que Cymele fut bleffé à l'aine d'un coup de javelot que Neffus lui porta . Ne croyez » pas , je vous prie , que Mopfe ne fit autre chofe que prédire l'avenir . Il tuá ...
... Lapithe Erygdupe avec » un épieu dont il le perça de part en part , & que Cymele fut bleffé à l'aine d'un coup de javelot que Neffus lui porta . Ne croyez » pas , je vous prie , que Mopfe ne fit autre chofe que prédire l'avenir . Il tuá ...
Página 97
... Lapithe lui parla ainfi : Voyons » maintenant fi mes armes font d'une meil » leure trempe que les tiennes , & en même » tems il lui enfonça jufqu'à la garde de fon épée dans le flanc , & la tournant plufieurs » fois dans la playe , l ...
... Lapithe lui parla ainfi : Voyons » maintenant fi mes armes font d'une meil » leure trempe que les tiennes , & en même » tems il lui enfonça jufqu'à la garde de fon épée dans le flanc , & la tournant plufieurs » fois dans la playe , l ...
Otras ediciones - Ver todas
Metamorphoses d'Ovide: tradvites en françois, avec des remarques et des ... Ovid Vista completa - 1738 |
Metamorphoses d'Ovide: traduites en françois, avec des remarques ..., Volumen1 Ovid Vista completa - 1757 |
Términos y frases comunes
Achille Æneid affez Agamemnon Ajax ajoûte Apollon auffi auroit avanture avoient avoit ayant c'eft c'eſt c'étoit caufe Céfar ceffe Centaures chofe Ciel Circé confeils confulter Cyclopes d'Achille Déeffe deffein deftinée devoit Dieu Dieux difcours Diodore de Sicile Dioméde Enée enfuite époufe eſt Etna étoient étoit Explication des Fables facrifice faifoit fang fans fecond fecours fecret felon fenfible feroit fervir feul fille Fleuve flots foit fon fils fon Pere font fous fouvent fuis fuite fuivant fujet fur le rivage Grecs Hécube Hercule Hygin Hylonome jufqu'à Junon Jupiter l'Hiftoire laiffa Lapithes lorfque métamorphofe monftre mort n'avoit n'eft Neptune Nymphe Oifeau Ovide paffé parla ainfi Paufanias Pelée perfonne Phrygie Picus plufieurs Poëte Polyphéme préfent premiére Priam Prince Princeffe puiffe puifque refte Romulus Scylla Sibylle Sicile Siége de Troye ſon Strabon Temple Thefée Thrace trifte Troye Troyens Turnus Ulyffe Vaiffeau venoit Vénus Virgile
Pasajes populares
Página 17 - Ja figure de celles des autres hommes , les lui allongea , les couvrit de poil , & les rendit mobiles : en un mot , il lui donna des oreilles d'âne. Le refte de fon corps ne fut point changé. Midas prenoit grand foin de cacher cette difformité & la couvroit fous une Tiare magnifique.
Página 18 - ... il rebouche le trou, croyant y avoir en.fermé fon fecret, & fe retire. Quelque temps après il fortit de cet endroit une grande quantité de rofeaux , qui , étant fées au bout d'un an, & étant agités par le vent , trahirent le Barbier en répétant fes paroles , & apprirent à tout le monde que Midas avoir1 des oreilles d'âne.