Metamorphoses d'Ovide: traduites en françois, avec des remarques et des explications historiques, Volumen1aux dépens de la compagnie, 1757 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 44
Página 5
... Poëte , fut changé en pierre . On peut pen- fer en effet que ce n'eft qu'un épisode , dont on a cru devoir embellir l'Hiftoire d'un homme fi cé- lébre . Il y a cependant des Mythologues qui ont prétendu que les Anciens nous avoient ...
... Poëte , fut changé en pierre . On peut pen- fer en effet que ce n'eft qu'un épisode , dont on a cru devoir embellir l'Hiftoire d'un homme fi cé- lébre . Il y a cependant des Mythologues qui ont prétendu que les Anciens nous avoient ...
Página 6
... Poëte , on voulut peindre fa ftupidité en difant qu'il avoit été métamorphofé en pierre . Comme les flots avoient porté à Lefbos la tête d'Orphée , on la mit dans un Temple d'Apollon , & on publia qu'elle y rendoit des Oracles . C'eft ...
... Poëte , on voulut peindre fa ftupidité en difant qu'il avoit été métamorphofé en pierre . Comme les flots avoient porté à Lefbos la tête d'Orphée , on la mit dans un Temple d'Apollon , & on publia qu'elle y rendoit des Oracles . C'eft ...
Página 24
... Poete Alcée . Ce qui revient au même , aini Horace a toujours eu railon de dire de ce Prince , mercede pacta deftituit Deos ( a ) . Lorfque les Digues dont je viens de parler furent rompues , que la Campagne fe trouva inondée , & que la ...
... Poete Alcée . Ce qui revient au même , aini Horace a toujours eu railon de dire de ce Prince , mercede pacta deftituit Deos ( a ) . Lorfque les Digues dont je viens de parler furent rompues , que la Campagne fe trouva inondée , & que la ...
Página 33
... confoler un Fre » re qui avoit pour moi beaucoup de ten- * Le Poëte dit qu'il faifoit paroître blanc ce qui étoit oir , & noir ce qui étoit blanc . Tome III , D » dreffe . Semblable à un rocher battu des flots D'OVIDE . LIV . XI . ·
... confoler un Fre » re qui avoit pour moi beaucoup de ten- * Le Poëte dit qu'il faifoit paroître blanc ce qui étoit oir , & noir ce qui étoit blanc . Tome III , D » dreffe . Semblable à un rocher battu des flots D'OVIDE . LIV . XI . ·
Página 41
... Poëte ajoûte enfuite que Pelée voyant que la Nereïde vengeoit par - là le crime qu'il avoit commis en tuant fon Frere , chercha à l'appaifer par des facrifices , ce qui lui réuffit . Le fond de cette Fable eft Hiftorique . Eaque avoit ...
... Poëte ajoûte enfuite que Pelée voyant que la Nereïde vengeoit par - là le crime qu'il avoit commis en tuant fon Frere , chercha à l'appaifer par des facrifices , ce qui lui réuffit . Le fond de cette Fable eft Hiftorique . Eaque avoit ...
Otras ediciones - Ver todas
Metamorphoses d'Ovide: tradvites en françois, avec des remarques et des ... Ovid Vista completa - 1738 |
Metamorphoses d'Ovide: traduites en françois, avec des remarques ..., Volumen1 Ovid Vista completa - 1757 |
Términos y frases comunes
Achille Æneid affez Agamemnon Ajax ajoûte Apollon auffi auroit avanture avoient avoit ayant c'eft c'eſt c'étoit caufe Céfar ceffe Centaures chofe Ciel Circé confeils confulter Cyclopes d'Achille Déeffe deffein deftinée devoit Dieu Dieux difcours Diodore de Sicile Dioméde Enée enfuite époufe eſt Etna étoient étoit Explication des Fables facrifice faifoit fang fans fecond fecours fecret felon fenfible feroit fervir feul fille Fleuve flots foit fon fils fon Pere font fous fouvent fuis fuite fuivant fujet fur le rivage Grecs Hécube Hercule Hygin Hylonome jufqu'à Junon Jupiter l'Hiftoire laiffa Lapithes lorfque métamorphofe monftre mort n'avoit n'eft Neptune Nymphe Oifeau Ovide paffé parla ainfi Paufanias Pelée perfonne Phrygie Picus plufieurs Poëte Polyphéme préfent premiére Priam Prince Princeffe puiffe puifque refte Romulus Scylla Sibylle Sicile Siége de Troye ſon Strabon Temple Thefée Thrace trifte Troye Troyens Turnus Ulyffe Vaiffeau venoit Vénus Virgile
Pasajes populares
Página 17 - Ja figure de celles des autres hommes , les lui allongea , les couvrit de poil , & les rendit mobiles : en un mot , il lui donna des oreilles d'âne. Le refte de fon corps ne fut point changé. Midas prenoit grand foin de cacher cette difformité & la couvroit fous une Tiare magnifique.
Página 18 - ... il rebouche le trou, croyant y avoir en.fermé fon fecret, & fe retire. Quelque temps après il fortit de cet endroit une grande quantité de rofeaux , qui , étant fées au bout d'un an, & étant agités par le vent , trahirent le Barbier en répétant fes paroles , & apprirent à tout le monde que Midas avoir1 des oreilles d'âne.