Metamorphoses d'Ovide: traduites en françois, avec des remarques et des explications historiques, Volumen1aux dépens de la compagnie, 1757 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 33
Página 86
... Romains pratiquoient la même cérémonie , ainf que le dit ici notre Poëte & Virgile Eclogue VII . Setofi caput hoc apri tibi , Delia , parvus Et ramofa Mycon vivacis cornua cervi . Les Gaulois en ufoient de même à l'égard de leur Dieu ...
... Romains pratiquoient la même cérémonie , ainf que le dit ici notre Poëte & Virgile Eclogue VII . Setofi caput hoc apri tibi , Delia , parvus Et ramofa Mycon vivacis cornua cervi . Les Gaulois en ufoient de même à l'égard de leur Dieu ...
Página 213
... Romains , a imaginé heu- reufement que Didon s'étoit tuée de défefpoir de ce que ce Prince l'avoit abandonnée ; faifant ainh d'une femme fidelle à la mémoire de fon époux , une amante défefperée . Je n'entrerai pas ici dans les preuves ...
... Romains , a imaginé heu- reufement que Didon s'étoit tuée de défefpoir de ce que ce Prince l'avoit abandonnée ; faifant ainh d'une femme fidelle à la mémoire de fon époux , une amante défefperée . Je n'entrerai pas ici dans les preuves ...
Página 223
... Romains avoient plufieurs fiécles avant la -naiffance de JESUS CHRIST , un Recueil de Vers qui étoit attribué aux Sibylles ; qu'on les confultoft dans plufieurs occafions , & qu'il y avoit dès le temps même de Tarquin le fuperbe , deux ...
... Romains avoient plufieurs fiécles avant la -naiffance de JESUS CHRIST , un Recueil de Vers qui étoit attribué aux Sibylles ; qu'on les confultoft dans plufieurs occafions , & qu'il y avoit dès le temps même de Tarquin le fuperbe , deux ...
Página 224
... Romains envoyérent dans plufieurs villes de l'Italie , & jufques dans l'Afie & dans l'Afrique même , des Députés pour ramaffer tout ce qui portoit le nom des Oracles Sibyllins . P. Gabinius , M. Otacilius & L. Valé- rius qui furent ...
... Romains envoyérent dans plufieurs villes de l'Italie , & jufques dans l'Afie & dans l'Afrique même , des Députés pour ramaffer tout ce qui portoit le nom des Oracles Sibyllins . P. Gabinius , M. Otacilius & L. Valé- rius qui furent ...
Página 248
... Romains rapportoient leur origine , & continuant jufqu'à la mort de Jules Céfar où il finit cet ingénieux & pénible Ou- vrage . Ainfi avant que d'expliquer celle de Picus & de Canente , dont il s'agit dans cette métamor phofe , je crois ...
... Romains rapportoient leur origine , & continuant jufqu'à la mort de Jules Céfar où il finit cet ingénieux & pénible Ou- vrage . Ainfi avant que d'expliquer celle de Picus & de Canente , dont il s'agit dans cette métamor phofe , je crois ...
Otras ediciones - Ver todas
Metamorphoses d'Ovide: tradvites en françois, avec des remarques et des ... Ovid Vista completa - 1738 |
Metamorphoses d'Ovide: traduites en françois, avec des remarques ..., Volumen1 Ovid Vista completa - 1757 |
Términos y frases comunes
Achille Æneid affez Agamemnon Ajax ajoûte Apollon auffi auroit avanture avoient avoit ayant c'eft c'eſt c'étoit caufe Céfar ceffe Centaures chofe Ciel Circé confeils confulter Cyclopes d'Achille Déeffe deffein deftinée devoit Dieu Dieux difcours Diodore de Sicile Dioméde Enée enfuite époufe eſt Etna étoient étoit Explication des Fables facrifice faifoit fang fans fecond fecours fecret felon fenfible feroit fervir feul fille Fleuve flots foit fon fils fon Pere font fous fouvent fuis fuite fuivant fujet fur le rivage Grecs Hécube Hercule Hygin Hylonome jufqu'à Junon Jupiter l'Hiftoire laiffa Lapithes lorfque métamorphofe monftre mort n'avoit n'eft Neptune Nymphe Oifeau Ovide paffé parla ainfi Paufanias Pelée perfonne Phrygie Picus plufieurs Poëte Polyphéme préfent premiére Priam Prince Princeffe puiffe puifque refte Romulus Scylla Sibylle Sicile Siége de Troye ſon Strabon Temple Thefée Thrace trifte Troye Troyens Turnus Ulyffe Vaiffeau venoit Vénus Virgile
Pasajes populares
Página 17 - Ja figure de celles des autres hommes , les lui allongea , les couvrit de poil , & les rendit mobiles : en un mot , il lui donna des oreilles d'âne. Le refte de fon corps ne fut point changé. Midas prenoit grand foin de cacher cette difformité & la couvroit fous une Tiare magnifique.
Página 18 - ... il rebouche le trou, croyant y avoir en.fermé fon fecret, & fe retire. Quelque temps après il fortit de cet endroit une grande quantité de rofeaux , qui , étant fées au bout d'un an, & étant agités par le vent , trahirent le Barbier en répétant fes paroles , & apprirent à tout le monde que Midas avoir1 des oreilles d'âne.