Metamorphoses d'Ovide: traduites en françois, avec des remarques et des explications historiques, Volumen1aux dépens de la compagnie, 1757 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 38
Página 11
... belle Eglé lui barbouille le vifage avec du jus de Mûres . C'eft en cet état qu'on l'oblige à chanter , & il débite une Philofophie affez mystérieuse , quoi qu'en dife un de nos beaux efprits , qui condamne également & l'Eclogue & les ...
... belle Eglé lui barbouille le vifage avec du jus de Mûres . C'eft en cet état qu'on l'oblige à chanter , & il débite une Philofophie affez mystérieuse , quoi qu'en dife un de nos beaux efprits , qui condamne également & l'Eclogue & les ...
Página 21
... belle : & Tmolus , fur le champ , en devint éperduement amoureux : les paflions des Grands font prefque toujours violentes , Le Roy réfolu de fatisfaire la fienne , pourfuit vivement cette jeune Nymphe , qui pour ne pas tomber entre fes ...
... belle : & Tmolus , fur le champ , en devint éperduement amoureux : les paflions des Grands font prefque toujours violentes , Le Roy réfolu de fatisfaire la fienne , pourfuit vivement cette jeune Nymphe , qui pour ne pas tomber entre fes ...
Página 29
... belle Thétis , fortant de Ia Mer , vint dans la Grotte où elle avoit ac- coutumé de paffer la nuit . Pélée n'avoit pas encore achevé de la lier , qu'elle commença aprendre différentes figures . Mais lorsqu'elle fentit qu'elle étoit ...
... belle Thétis , fortant de Ia Mer , vint dans la Grotte où elle avoit ac- coutumé de paffer la nuit . Pélée n'avoit pas encore achevé de la lier , qu'elle commença aprendre différentes figures . Mais lorsqu'elle fentit qu'elle étoit ...
Página 32
... belle , nommée Chione , qui à l'âge de quatorze ans étoit fuivie d'une foule d'Amans . Un jour comme Apollon » & Mercure revenoient , l'un de Delphes , » & l'autre du Mont Cylléne , ils l'apper- » çurent & en devinrent amoureux . Le pre ...
... belle , nommée Chione , qui à l'âge de quatorze ans étoit fuivie d'une foule d'Amans . Un jour comme Apollon » & Mercure revenoient , l'un de Delphes , » & l'autre du Mont Cylléne , ils l'apper- » çurent & en devinrent amoureux . Le pre ...
Página 36
... belle Alcyone , lui dit Pelée , per- dez une crainte dont le motif eft fi beau & marque tant de tendreffe pour Céix . L'of- » fre qu'il me fait prouve fa bonté & fa géné " rofité ; mais je n'ai pas envie d'en abufer , » Au lieu de ...
... belle Alcyone , lui dit Pelée , per- dez une crainte dont le motif eft fi beau & marque tant de tendreffe pour Céix . L'of- » fre qu'il me fait prouve fa bonté & fa géné " rofité ; mais je n'ai pas envie d'en abufer , » Au lieu de ...
Otras ediciones - Ver todas
Metamorphoses d'Ovide: tradvites en françois, avec des remarques et des ... Ovid Vista completa - 1738 |
Metamorphoses d'Ovide: traduites en françois, avec des remarques ..., Volumen1 Ovid Vista completa - 1757 |
Términos y frases comunes
Achille Æneid affez Agamemnon Ajax ajoûte Apollon auffi auroit avanture avoient avoit ayant c'eft c'eſt c'étoit caufe Céfar ceffe Centaures chofe Ciel Circé confeils confulter Cyclopes d'Achille Déeffe deffein deftinée devoit Dieu Dieux difcours Diodore de Sicile Dioméde Enée enfuite époufe eſt Etna étoient étoit Explication des Fables facrifice faifoit fang fans fecond fecours fecret felon fenfible feroit fervir feul fille Fleuve flots foit fon fils fon Pere font fous fouvent fuis fuite fuivant fujet fur le rivage Grecs Hécube Hercule Hygin Hylonome jufqu'à Junon Jupiter l'Hiftoire laiffa Lapithes lorfque métamorphofe monftre mort n'avoit n'eft Neptune Nymphe Oifeau Ovide paffé parla ainfi Paufanias Pelée perfonne Phrygie Picus plufieurs Poëte Polyphéme préfent premiére Priam Prince Princeffe puiffe puifque refte Romulus Scylla Sibylle Sicile Siége de Troye ſon Strabon Temple Thefée Thrace trifte Troye Troyens Turnus Ulyffe Vaiffeau venoit Vénus Virgile
Pasajes populares
Página 17 - Ja figure de celles des autres hommes , les lui allongea , les couvrit de poil , & les rendit mobiles : en un mot , il lui donna des oreilles d'âne. Le refte de fon corps ne fut point changé. Midas prenoit grand foin de cacher cette difformité & la couvroit fous une Tiare magnifique.
Página 18 - ... il rebouche le trou, croyant y avoir en.fermé fon fecret, & fe retire. Quelque temps après il fortit de cet endroit une grande quantité de rofeaux , qui , étant fées au bout d'un an, & étant agités par le vent , trahirent le Barbier en répétant fes paroles , & apprirent à tout le monde que Midas avoir1 des oreilles d'âne.