Metamorphoses d'Ovide: traduites en françois, avec des remarques et des explications historiques, Volumen1aux dépens de la compagnie, 1757 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 83
Página 2
... homme qui n'a pour nous que du mépris . « En par- fant ainsi , elle lui porte contre le vifage un coup de fon Thyrfe , qui fe trouvant envi- ronné de feuilles , ne lui fit qu'une légére contufion : une autre lui jetta une pierre , qui ...
... homme qui n'a pour nous que du mépris . « En par- fant ainsi , elle lui porte contre le vifage un coup de fon Thyrfe , qui fe trouvant envi- ronné de feuilles , ne lui fit qu'une légére contufion : une autre lui jetta une pierre , qui ...
Página 4
... en danger de la perdre . Cependant Bacchus affligé de la mort d'un homme qui préfidoit à ses mystérės , pour ne pas laiffer impuni le crime des Da mes de Thrace , qui l'avoient maffacré , les changea 4 LES METAMORPHOSES.
... en danger de la perdre . Cependant Bacchus affligé de la mort d'un homme qui préfidoit à ses mystérės , pour ne pas laiffer impuni le crime des Da mes de Thrace , qui l'avoient maffacré , les changea 4 LES METAMORPHOSES.
Página 5
... fer en effet que ce n'eft qu'un épisode , dont on a cru devoir embellir l'Hiftoire d'un homme fi cé- lébre . Il y a cependant des Mythologues qui ont prétendu que les Anciens nous avoient laiffé lous cette Fable D'OVIDE . Liv . X I. S.
... fer en effet que ce n'eft qu'un épisode , dont on a cru devoir embellir l'Hiftoire d'un homme fi cé- lébre . Il y a cependant des Mythologues qui ont prétendu que les Anciens nous avoient laiffé lous cette Fable D'OVIDE . Liv . X I. S.
Página 8
... hommes . Les Satyres & les Bacchan- tes étoient avec ce Dieu , mais Siléne n'a- voit pû le fuivre : quelques Payfans l'ayant rencontré yvre & chancelant autant par fon grand âge que par le vin ; après l'avoir paré de guirlandes & de ...
... hommes . Les Satyres & les Bacchan- tes étoient avec ce Dieu , mais Siléne n'a- voit pû le fuivre : quelques Payfans l'ayant rencontré yvre & chancelant autant par fon grand âge que par le vin ; après l'avoir paré de guirlandes & de ...
Página 11
... homme , & n'étoit point comme lui fujet à la mort . Les defcriptions qu'on nous en a laiffées se reffemblent affez ... hommes . On le repréfente fou- vent ou fur un Ane , fur lequel il a bien de la peine à fe foutenir , ou marchant ...
... homme , & n'étoit point comme lui fujet à la mort . Les defcriptions qu'on nous en a laiffées se reffemblent affez ... hommes . On le repréfente fou- vent ou fur un Ane , fur lequel il a bien de la peine à fe foutenir , ou marchant ...
Otras ediciones - Ver todas
Metamorphoses d'Ovide: tradvites en françois, avec des remarques et des ... Ovid Vista completa - 1738 |
Metamorphoses d'Ovide: traduites en françois, avec des remarques ..., Volumen1 Ovid Vista completa - 1757 |
Términos y frases comunes
Achille Æneid affez Agamemnon Ajax ajoûte Apollon auffi auroit avanture avoient avoit ayant c'eft c'eſt c'étoit caufe Céfar ceffe Centaures chofe Ciel Circé confeils confulter Cyclopes d'Achille Déeffe deffein deftinée devoit Dieu Dieux difcours Diodore de Sicile Dioméde Enée enfuite époufe eſt Etna étoient étoit Explication des Fables facrifice faifoit fang fans fecond fecours fecret felon fenfible feroit fervir feul fille Fleuve flots foit fon fils fon Pere font fous fouvent fuis fuite fuivant fujet fur le rivage Grecs Hécube Hercule Hygin Hylonome jufqu'à Junon Jupiter l'Hiftoire laiffa Lapithes lorfque métamorphofe monftre mort n'avoit n'eft Neptune Nymphe Oifeau Ovide paffé parla ainfi Paufanias Pelée perfonne Phrygie Picus plufieurs Poëte Polyphéme préfent premiére Priam Prince Princeffe puiffe puifque refte Romulus Scylla Sibylle Sicile Siége de Troye ſon Strabon Temple Thefée Thrace trifte Troye Troyens Turnus Ulyffe Vaiffeau venoit Vénus Virgile
Pasajes populares
Página 17 - Ja figure de celles des autres hommes , les lui allongea , les couvrit de poil , & les rendit mobiles : en un mot , il lui donna des oreilles d'âne. Le refte de fon corps ne fut point changé. Midas prenoit grand foin de cacher cette difformité & la couvroit fous une Tiare magnifique.
Página 18 - ... il rebouche le trou, croyant y avoir en.fermé fon fecret, & fe retire. Quelque temps après il fortit de cet endroit une grande quantité de rofeaux , qui , étant fées au bout d'un an, & étant agités par le vent , trahirent le Barbier en répétant fes paroles , & apprirent à tout le monde que Midas avoir1 des oreilles d'âne.