Metamorphoses d'Ovide: traduites en françois, avec des remarques et des explications historiques, Volumen1aux dépens de la compagnie, 1757 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 19
Página 23
... malheurs qui défolérent les deux Royaumes . Mais je ferois tenté de croire après Hé- rodien , que Tros & Tantale devinrent ennemis par rapport à certaines Places dont ils fe difputoient la poffeffion . On en vint fouvent aux mains ...
... malheurs qui défolérent les deux Royaumes . Mais je ferois tenté de croire après Hé- rodien , que Tros & Tantale devinrent ennemis par rapport à certaines Places dont ils fe difputoient la poffeffion . On en vint fouvent aux mains ...
Página 33
... malheurs de Chione .. Aflez vaine pour fe préférer à Diane , elle » ofa mépriser sa beauté . Nous verrons , dit ❞ la Déeffe en courroux , fi nous pourrons . » du moins , lui plaire par nos actions . Dans le moment , elle banda fon arc ...
... malheurs de Chione .. Aflez vaine pour fe préférer à Diane , elle » ofa mépriser sa beauté . Nous verrons , dit ❞ la Déeffe en courroux , fi nous pourrons . » du moins , lui plaire par nos actions . Dans le moment , elle banda fon arc ...
Página 147
... malheurs de la famille de Priam , à laquelle cette fatale guerre avoit coûté tant de fang ; tantôt elles déplorent votre triste fort , infortunée Polyxéne ; tantôt elles gé miffent fur vos malheurs , malheureuse épou fe de Priam Nij D ...
... malheurs de la famille de Priam , à laquelle cette fatale guerre avoit coûté tant de fang ; tantôt elles déplorent votre triste fort , infortunée Polyxéne ; tantôt elles gé miffent fur vos malheurs , malheureuse épou fe de Priam Nij D ...
Página 148
... malheurs , malheureuse épou fe de Priam , mere de tant de Princes au- trefois l'honneur & la gloire de l'Afie , au- jourd'hui le rebut de tout le monde ; qu'U- lyffe ne fouffre parmi fes efclaves que parce que vous donnâtes le jour à ...
... malheurs , malheureuse épou fe de Priam , mere de tant de Princes au- trefois l'honneur & la gloire de l'Afie , au- jourd'hui le rebut de tout le monde ; qu'U- lyffe ne fouffre parmi fes efclaves que parce que vous donnâtes le jour à ...
Página 149
... malheurs de cette » Ville déplorable finiffent par la plus trifte » de toutes les catastrophes . Non , non , ils » ne finiffent point encore . Troye exifte » toujours pour moi ; elle fournit une nou- » velle matiére à ma douleur . Reine ...
... malheurs de cette » Ville déplorable finiffent par la plus trifte » de toutes les catastrophes . Non , non , ils » ne finiffent point encore . Troye exifte » toujours pour moi ; elle fournit une nou- » velle matiére à ma douleur . Reine ...
Otras ediciones - Ver todas
Metamorphoses d'Ovide: tradvites en françois, avec des remarques et des ... Ovid Vista completa - 1738 |
Metamorphoses d'Ovide: traduites en françois, avec des remarques ..., Volumen1 Ovid Vista completa - 1757 |
Términos y frases comunes
Achille Æneid affez Agamemnon Ajax ajoûte Apollon auffi auroit avanture avoient avoit ayant c'eft c'eſt c'étoit caufe Céfar ceffe Centaures chofe Ciel Circé confeils confulter Cyclopes d'Achille Déeffe deffein deftinée devoit Dieu Dieux difcours Diodore de Sicile Dioméde Enée enfuite époufe eſt Etna étoient étoit Explication des Fables facrifice faifoit fang fans fecond fecours fecret felon fenfible feroit fervir feul fille Fleuve flots foit fon fils fon Pere font fous fouvent fuis fuite fuivant fujet fur le rivage Grecs Hécube Hercule Hygin Hylonome jufqu'à Junon Jupiter l'Hiftoire laiffa Lapithes lorfque métamorphofe monftre mort n'avoit n'eft Neptune Nymphe Oifeau Ovide paffé parla ainfi Paufanias Pelée perfonne Phrygie Picus plufieurs Poëte Polyphéme préfent premiére Priam Prince Princeffe puiffe puifque refte Romulus Scylla Sibylle Sicile Siége de Troye ſon Strabon Temple Thefée Thrace trifte Troye Troyens Turnus Ulyffe Vaiffeau venoit Vénus Virgile
Pasajes populares
Página 17 - Ja figure de celles des autres hommes , les lui allongea , les couvrit de poil , & les rendit mobiles : en un mot , il lui donna des oreilles d'âne. Le refte de fon corps ne fut point changé. Midas prenoit grand foin de cacher cette difformité & la couvroit fous une Tiare magnifique.
Página 18 - ... il rebouche le trou, croyant y avoir en.fermé fon fecret, & fe retire. Quelque temps après il fortit de cet endroit une grande quantité de rofeaux , qui , étant fées au bout d'un an, & étant agités par le vent , trahirent le Barbier en répétant fes paroles , & apprirent à tout le monde que Midas avoir1 des oreilles d'âne.