Metamorphoses d'Ovide: traduites en françois, avec des remarques et des explications historiques, Volumen1aux dépens de la compagnie, 1757 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 41
Página 15
... rien dire , il fit un trou en terre , où il dépofa un fecret qui l'embarraffoit ; il en fortit peu de temps après des rofeaux qui publiérent que Midas avoit des oreilles d'âne . Apollon & Neptune déguifés en Maçons , s'offrirent ...
... rien dire , il fit un trou en terre , où il dépofa un fecret qui l'embarraffoit ; il en fortit peu de temps après des rofeaux qui publiérent que Midas avoit des oreilles d'âne . Apollon & Neptune déguifés en Maçons , s'offrirent ...
Página 22
... rien de commun avec la Maifon des Atyades . Mais M. de Meziriac a déja obfervé que les Auteurs font très - partagés fur l'origine de ce Prin- ce . En effet le Scoliafte d'Euripide auffi bien que Tzetzès , le font naître de Tmolus , & de ...
... rien de commun avec la Maifon des Atyades . Mais M. de Meziriac a déja obfervé que les Auteurs font très - partagés fur l'origine de ce Prin- ce . En effet le Scoliafte d'Euripide auffi bien que Tzetzès , le font naître de Tmolus , & de ...
Página 45
... rien appercevoir , elle alla fè jetter fur fon lit. La chambre & ce même lit lui rappellant - le Louvenir de fon Marí , lui firent encore ré- pandre des armes . Cependant le Vaiffeau s'éloignoit ; & comme le vent étoit favora- ble , on ...
... rien appercevoir , elle alla fè jetter fur fon lit. La chambre & ce même lit lui rappellant - le Louvenir de fon Marí , lui firent encore ré- pandre des armes . Cependant le Vaiffeau s'éloignoit ; & comme le vent étoit favora- ble , on ...
Página 60
... rien ici fur le temps auquel vivoit Ceix , l'époque en étant fuffi- famment connue par l'hiftoire d'Hercule , de Té- lamon & des autres Héros qui étoient fes contem- porains . ( * ) In Aničia . ( b ) Lib . 1 , *************** FABLE XI ...
... rien ici fur le temps auquel vivoit Ceix , l'époque en étant fuffi- famment connue par l'hiftoire d'Hercule , de Té- lamon & des autres Héros qui étoient fes contem- porains . ( * ) In Aničia . ( b ) Lib . 1 , *************** FABLE XI ...
Página 62
... rien de ruftique dans les ,, mœurs , & fon cœur n'étoit pas infenfible à l'amour . Touché des charmes de la belle » Hespérie , il foupiroit pour elle , & la cher- choit dans les Bois , & dans les lieux les » plus folitaires . Il la ...
... rien de ruftique dans les ,, mœurs , & fon cœur n'étoit pas infenfible à l'amour . Touché des charmes de la belle » Hespérie , il foupiroit pour elle , & la cher- choit dans les Bois , & dans les lieux les » plus folitaires . Il la ...
Otras ediciones - Ver todas
Metamorphoses d'Ovide: tradvites en françois, avec des remarques et des ... Ovid Vista completa - 1738 |
Metamorphoses d'Ovide: traduites en françois, avec des remarques ..., Volumen1 Ovid Vista completa - 1757 |
Términos y frases comunes
Achille Æneid affez Agamemnon Ajax ajoûte Apollon auffi auroit avanture avoient avoit ayant c'eft c'eſt c'étoit caufe Céfar ceffe Centaures chofe Ciel Circé confeils confulter Cyclopes d'Achille Déeffe deffein deftinée devoit Dieu Dieux difcours Diodore de Sicile Dioméde Enée enfuite époufe eſt Etna étoient étoit Explication des Fables facrifice faifoit fang fans fecond fecours fecret felon fenfible feroit fervir feul fille Fleuve flots foit fon fils fon Pere font fous fouvent fuis fuite fuivant fujet fur le rivage Grecs Hécube Hercule Hygin Hylonome jufqu'à Junon Jupiter l'Hiftoire laiffa Lapithes lorfque métamorphofe monftre mort n'avoit n'eft Neptune Nymphe Oifeau Ovide paffé parla ainfi Paufanias Pelée perfonne Phrygie Picus plufieurs Poëte Polyphéme préfent premiére Priam Prince Princeffe puiffe puifque refte Romulus Scylla Sibylle Sicile Siége de Troye ſon Strabon Temple Thefée Thrace trifte Troye Troyens Turnus Ulyffe Vaiffeau venoit Vénus Virgile
Pasajes populares
Página 17 - Ja figure de celles des autres hommes , les lui allongea , les couvrit de poil , & les rendit mobiles : en un mot , il lui donna des oreilles d'âne. Le refte de fon corps ne fut point changé. Midas prenoit grand foin de cacher cette difformité & la couvroit fous une Tiare magnifique.
Página 18 - ... il rebouche le trou, croyant y avoir en.fermé fon fecret, & fe retire. Quelque temps après il fortit de cet endroit une grande quantité de rofeaux , qui , étant fées au bout d'un an, & étant agités par le vent , trahirent le Barbier en répétant fes paroles , & apprirent à tout le monde que Midas avoir1 des oreilles d'âne.