Qui refurrexifti propter Qui étes refuscité pour notre juftificatiónem noftram, juftification, miferére nobis. Qui ascendísti super omnes cœlos, mif. Qui fedes ad dexteram trem, mif. Qui conftitútus es judex Qui es fuper ómnia Deus Dómine. de nous, ayez pitié ayez. Qui étes monté au dessus de Qui étes Dieu au deffus de tout, béni dans tous les fieces, ayez. Soyez-nous propice, pardonnez-nous, Seigneur. Soyez-nous propice,exauceznous, Seigneur. Délivrez-nous, Seigneur, tout mal. Des embûches du demon, dél. De la negligence à répondre à líb. vos inspirations, Dómine. Ab infidiis diáboli, líbera. A neglectu infpiratiónum tuárum, A fubitáncâ & improvifà líb. A morte ætérnâ, líb. Per ætérnam ex Patre generatiónem tuam, líb. morte, dél dél. De la mort fubite & imprévûe, De la mort éternelle, Par votre generation éternelle du Pere, dél. dél. Par votre Naissance temporelle de Marie, dél. Par votre tres-fainte Vie, délivrez-nous, Seigneur. Par votre douloureuse Mort & Paffion, dél. Par votre glorieufe Refurredél. Etion, Par votre admirable Afcenfion, dél. Par votre dernier Avenement au jour du Jugement, dél. Par l'éternelle gloire dont vous joüiffe avec le Pere, Dans le grand jour du Juge ment, dél. dél. & nous. Pauvres pecheurs, nous vous prions, écoutez-nous. Afin que nous apprenions de vous que vous étes doux bumble de cœur, Afin que nous qui croyons en vous, ayions la vie éternelle, Afin que nous portions volontiers votre joug qui eft doux, votre fardeau qui est le ger, nous. nous. Afin que felon votre promeffe nous foyions exaucez de vo Per temporálem ex Matre nativitátem tuam, líb. Per fanctíffimam vitam & converfationem tuam, 1. Per acerbíssimam Passiónem&mortem tuam, líb. Per gloriosíssimam resur líb. rectionem tuam, Per admirábilem ascensió nem tuam líb. Peccatóres, Te rogámus, audi nos. Ut difcámus à te quia mitis es & húmilis corde, te rogámus audi nos. Ut in te credéntes habeámus vitam æternam, te rogámus audi nos. Ut jugum tuum suáve & onus tuum leve libénter fufcipiámus, te rogámus audi nos. Ut in nómine tuo Patrem rogántes juxta promíf sum tuum exaudíri mereámur, te rogámus. Ut verbum tuum corde bono & óptimo suscipiéntes multum fructum afferámus, te rogámus. Ut abnegémus nos metípfos, & tolléntes crucem noftram te fequámur, te rogámus audi nos. Ut per grátiam tuam ufque in finem perfeverántes in bono falvi fiámus, te rogámus audi nos. Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi, parce nobis Dómine. Afin que par votre grace perfeverant jufqu'à la fin nous foyions fauvez, nous vous prions écoutez-nous. Agneau de Dieu, qui ôtez les pechez du monde, pardonnez-nous, Seigneur. Agneau de Dieu, qui ôtez les pechez du monde, exauceZnous, Seigneur. Agneau de Dieu, qui ôtez les pechez du monde, pechez du monde, ayez pitié de nous. K YRIE eléïfon. de nous. Chrift, aiez pitié de nous. aïez. aïez. ر Christe eléïfon. Fili Redemptor mundi mif. Deus, Spíritus fancte Deus, miferére nobis. SanctaTrínitas unus Deus, miferére nobis. mif, mil, Spíritus fciéntiæ & pietátis, Spíritus timoris Domini, miferére nobis. Spíritus grátiæ & miferimif. cordiæ, Spíritus virtútis, dilectionis & fobrietatis, mif. Spíritus fidei, fpei, amóris & pacis, Spíritus humilitátis & ca mif. aïez, de force, Efprit de confeil aie pitié de nous, Efprit de fcience & de pieté, aicz pitié de nous. Efprit de crainte du Seigneur, aïez pitié de nous, Efprit de grace & de mifericorde, Efprit de force, de dilection & de fobrieté, Efprit de foy, d'efperance, d'amour & de paix, aiez, Esprit d'humilité & de cha aïez. |