fant d'une Vierge tres-pure. O Marie mere de grace, mere de mifericorde, défendez-nous contre les attaques de notre ennemi: à l'heure de notre mort recevez-nous en votre protection. Gloire foit à vous Seigneur qui étes né d'une Vierge, gloire foit au Pere & au SaintEfprit dans les ficcles infinis. Ainfi foit-il. Ex illibatâ Vírgine GLÓRIA tibi Dómine Qui natus es de Vírgine, Cum Patre & fancto Spí ritu In fempitérna fæcula. Amen. PSEAUME 53. Toutes les fois que le Prophete parle d'ennemis, nous devons entendre les ennemis de notre falut. Demandons ici à Dieu du fecours contre eux par l'interceffion de la Sainte Vierge, qui felon la parole de l'Ecriture a écrafé la tête du ferpent. Deus exáudi oratiónem mcam * áuribus pércipe verba oris mei. Quóniam aliéni infurrexérunt advérfùm me, & fortes quæfiérunt ánimam meam * & non propofuérunt Deum ante confpé&tum fuum. Ecce enim Deus ádjuvat me ✶ & Dóminus fufcép tor eft ánimæ meæ. yeux. Mais voici à mon fecours, & que gneur fe fait le défenfeur de ma vie. Rejettez fur mes ennemis les maux qu'ils me veulent faire, exterminez-les felon la verité de vos promeffes. Je vous offrirai de tout mon cœur des facrifices, & je loücrai hautement votre Nom, Seigneur, parce qu'il eft la niam bonum est. Bonté même. Car vous m'avez délivré de toute forte de trouble fliction, & j'ai regardé avec mépris mes ennemis. Gloire foit au Pere. d'af. Quóniam ex omni tribulatióne eripuísti me ✶ & fuper inimícos meos defpéxit óculus meus. Glória Patri. PSEAUME 84. La fainte Vierge eft cette terre bénie, de laquelle eft fortie la Verité, & qui a produit le fruit du Salut; c'eft auffi par fon interceffion que nous pouvons recevoir la benediction & la grace que le Fils de Dieu nous a apportée, en venant au monde. Jacob. vous Vous avez pardonné l'iniquité de votre Peuple, vous avez couvert tous fes pechez. Vous avez tout-à-fait appaife votre colere, avez détourné les mouvemens de votre indignation. Convertiffez-nous, ô Dieu, qui étes notre Sauveur, détournez votre colere de deffus nous. Serez-vous toujours irrité contre nous ? ferez-vous durer B ENEDIXISTI Dómine terram tuam *aver tífti captivitátem Jacob. Remififti iniquitátem plebis tuæ operuísti omnia peccáta eórum. Mitigáfti omnem iram tuam ✶avertífti ab irâ indignatiónis tuæ. Convérte nos Deus falutáris nofter * & avérte iram tuam à nobis. téndes iram tuam à gene- votre colere dans la fuite de ratione in generatiónem? tous les áges. Deus tu convérfus vivi ficábis nos & plebs tua lætábitur in te. Audiam quid loquátur in me Dóminus Deus quóniam loquétur pacem in plebem fuam. Et fuper fanctos fuos * & in eos qui convertúntur ad cor. Verumtamen propè timéntes eum falutare ipfíus ut inhábitet glória in terrâ noftrâ. Mifericórdia & véritas obviavérunt fibi ✶ juftítia & pax ofculátæ funt. Véritas de terrâ orta eft * & justítia de cœlo profpé xit.. O Dieu, quand vous aurez changé, vous nous rendrez la vie, votre peuple se ré joüira en vous. Faites paroître, Seigneur votre Mifericorde fur nous donnez-nous le Sauveur que vous voulez envoïer. Fécouterai ce que mon Seigneur & mon Dieu me dira intérieurement; car il me dira des paroles de paix pour fon Peuple. Et auffi pour fes Saints, & pour ceux qui rentrent en euxmêmes. Certainement le Sauveur qu'il doit envoïer, n'eft pas loin de ceux qui le craignent fa gloire habitera bien-tôt dans notre Terre.. La Mifericorde & la Verité fe font rencontrées; la juftice & la paix fe font embraffees. La vérité a pris naissance fur la Terre, la justice a regar dé du haut du Ciel. C'eft |