Egyptus cependant, ce Roy dont à la fois, Je l'avouray, Seigneur, interdit & glacé, DANAUS. Je l'ay fait, & par mon ordre Iphis Eft allé le chercher dans les murs de Memphis. Va, luy dis-je en partant, & mets tout en ufage, Du fuperbe Egyptus defarme le courage, Parle, implore, flechy. Si tes efforts font vains Explique-luy du Ciel les decrets. fouverains; Fay-luy voir de ma mort l'Arrêt irrevocable Enfin, retire-moy de l'horreur qui m'accable. Dans ce moment, 'ignore le fuccés, mais dans ce même jour, ᎬᏂ Eh! que puis-je efperer? SCENE IV. DANAUS, ARCAS, IPHIS .. DANAUS. EH! bien quelle nouvelle, Iphis? M'apportez-vous un barbare refus ? Parlez. IPHIS. N'efperez pas de fléchir Egyptus, Seigneur, dans les deffeins ce Prince impenetrable, Toujours dans fes refus demeure inexorable; Juftes Dieux! DANAUS. IPHIS. J'ay parlé, mais fa bouche cruelle Condamne également votre crainte & mon zele. J'ay du grand Apollon revelé les avis, Et ce qu'unit le fort à l'hymen de fes fils. J'ay dit que de ces noeuds la fatale journée, Eft le terme preferit à votre destinée. Soit qu'en d'autres climats inftruit d'une autre loy A d'autres Dieux peut-être il donne plus de foy; Soit qu'à votre prudence il impute l'Oracle, Ses injuftes deffeins ne fouffrent point d'obstacle. Que Danaüs furmonte un fcrupule odieux, Dit-il, je luy répons de mes fils & des Dieux. Hypermneftre eft, dit-on, fa fille la plus chere, Et de tous mes enfans, le plus cher à fon pere, C'eft Lyncée: A jamais qu'ils foient unis tous deux. Je luy laiffe le foin de tous ces autres nœuds. Qu'au gré de fes defirs reglant ces hymenées, Il confulte les cœurs, & compte les années; Et dans le doux efpoir d'un bonheur infini Que le fang de Neptune ainfi foit réuni. Il dit, & fon oreille à ma plainte se bouche. Moy, conduit juqu'aux bords où par plus d'une bou che Le Nil porte à la Mer le tribut de fes eaux, Il avoit pris, dit-on, une route oppofée ;. Ses fieres aujourd'huy doivent le rencon.er Et comme eux, dans Argos vous l'allez voir entrer, Ils viennent fur mes pas. DANAUS. Eh! que penfent-ils faire ?. Ofent-ils à ce point irriter ma colere? Et du throne à leur gré, bravant ainfi les droits, D'un throne out, comme luy, les Dieux m'avoient placé ? A tous deux, par le fang, également aquife, Et lors qu'il m'ofe offrir une vangeance aifée, Aux yeux de l'Univers, dans mon propre Palais, ARCAS. Ah! pour fauver vos jours, ofons tout entreprendre. Allons tous... DANAUS. Non, plûtôt, cherchons à les furpréndre: Prêts, quand il fera temps, à les envelopper; Qu'aucun de ces cruels ne puiffe m'échapper. Si tout eft criminel, il faut que tout periffe. Pour les mieux accabler, employons l'artifice, Et par un feint accueil déguifant mes deffeins, En les diffimulant, rendons les plus certains. à Iphis. Vous, faites qu'en ces lieux Hypermnestre fe rende. ********************** SCENE V. DANAUS, ARCAS. DANAUS. P Revenons, cher Arcas, les maux que j'apprehende, Contre mes ennemis uniffons aujourd'huy Et peut conrre eux encor foutenir mon deffein. |