Imágenes de páginas
PDF
EPUB

en forte que rien ne luy réüffiffe, & qu'il foit également odieux aux Hommes & aux Dieux, il luy donne à boire de la lie toute pure, & perce le tonneau plein de méchant vin: & enfin quand il veut que la vie d'un Homme foit mélangée de biens & de maux, il mêle de la lie avec le bon vin, & en fait boire dans une même coupe à celuy dont il veut que la vie foit partagée de profperitez & d'adverfitez. Duo quippe dolia ja- Iliad. lib. cent in Jovis limine munerum, qualia dat, 24-p-45, alterum malorum, alterum vero bonorum: cui quidem mifcens dederit Jupiter, interdum malum ille confequitur, interdum vero bonum: cui autem ex triftibus dederit, bunc injuria exponit, & ipfum mala fame, in terra alma exagitat, verfaturque nec diis honoratus, nec hominibus. C'eft la traduction que Sponde a faite mot à mot des Vers d'Homere.

Grotius avoue que ce langage eft tout à fait femblable à un endroit des Pfeaumes de David, où ce faint Roy fe fert de ces termes-ci: Hunc humiliat & hunc exaltat, Pf. 74 8. quia Calix in manu Domini, vini meri, plenus mixto: & inclinavit ex hoc in illud, verumtamen fax ejus non eft exinanita : bibent omnes peccatores terra.Cette particu ·le caufale quia, eft décisive pour nôtre fujet, & prouve clairement que c'eft par une volonté particuliere pratique de Dieu, &

G

même par fon operation immediate, que des biens & les maux arrivent aux Hommes. Pourquoi est ce, demande ce Prophete, que l'un eft toûjours heureux, & l'autre toujours malheureux? C'est parceque (répond-il) la coupe du bien & du mal, du bon vin & de la lie, eft entre les mains de Dieu, & qu'il en donne à boire, à droit & à gauche, felon fon bon plaifir, & felon qu'il luy plaît rendre les Gens heureux ou malheureux.

1

Ici il ne faut pas diffimuler une objection tres forte que font nos Adverfaires, qui difent que les expreffions de l'Ecriture & des Poëtes font également pofitives pour Me mal & pour le bien, pour le peché & pour la vertu, & qu'elles marquent une operation active de la part de Dieu autant pour l'un que pour l'autre; & que s'il est dit qu'il convertit l'Homme, il eft dit aussi ́ qu'il endurcit Pharaon: & que s'il eft dit qu'il incline le cœur & la pratique de fes commandemens, il eft dit auffi qu'il aveugle l'Homme, & qu'il bouche fes oreilles Joar.. afin qu'il ne voye & n'entende pas: Indurabo cor Pharaonis: Excæca cor populi Pr. 68. hujus & aures ejus aggrava. Appone iniqu tatem fuper iniquitatem eorum. A Dieu ne plaife que je réponde avec les Manichéens, qu'à la verité Dieu ne détermine pas la volonté à la malice du peché, mais

40.

23.

[ocr errors]
[ocr errors]

bien au corps & à la fubftance de l'action mauvaife, ce qui eft la même chose que le Materiale & le Formale de quelque Theologiens, qui fe difent mal à propos Difciples de S. Thomas. Je réponds avec Origene & S. Auguftin, qui ont fait deux excellentes Homelies fur ce fujet, aufquelles je renvoye mes Lecteurs, que Dieu n'eft. jamais la caufe du peché qu'indirectement & négativement, & en la maniere que le Soleil eft la caufe du froid, parcequ'il s'é loigne de la Terre, & luy refufe fa chaleur: &que Dieu ne refufe & ne fouftrait jamais Ja Grace qu'à cause de quelques pechez, précedents: Orig. Philoc. c. 27. ult. Aug. fer. 88. de Temp.

§. XV.

Ly a un endroit dans Virgile qui peut beaucoup fervir à entendre ce que David de ces fages Enchanteurs de fon tems, qui avoient le fecret d'endormir les Serpens,, & d'empêcher qu'ils ne fiffent mal à perfonne. Il dit qu'ils faifoient cela fagement, pour montrer que c'étoit une fcience & un art, & non pas un fortilege, ou même une magie noire que les Demons euffent appris à leurs Necromantiens & Sorciers. Quin & Marrubiâ venit de gente Sacerdos, Vipereo generi, & graviter fpirantibus hydris Spargere qui fomnos,cantuque,manuque,folebat,

En. lib.

7. verf.

250.

Mulcebatque iras, & morfus arte levabat.

Eccl. 3. Frigidus in pratis cantando rumpitur anguis.

:. Hier.

conf.c.

33.

[ocr errors]

Il eft certain que ces Vers-ci ont bien du rapport avec ceux du Prophete, qui dit : PL57. Sicut afpidis furda, & obturantis aures Feclito. fuas, qua non exaudiet vocem venefici in8. cantantis fapienter, & qu'elles nous aident beaucoup à comprendre ce que dit Saint Gregoire de Tours d'un tres faint Prêtre de fon Païs d'Auvergne, qui s'étoit signalé dans cette Province pendant la vie, par un empire abfolu qu'il avoit fur les Ser-. pens, Prefbyter admiranda fanctitatis, qui Glor. Serpentibus fape fæpius dicitur imperaffe. Il y a des Rabbins même, dont il eft parlé dans le Talmud, qui prétendent que Moïfe avoit un Talifman, avec lequel il enchantoit les Serpens, & que la figure, du Serpent d'airain, avec lequel il guerilloit les morfures & le venin des afpics & des dragons de feu qui avoient mordu les Ifraëlites, n'étoit autre chofe qu'un Amulétum Mais cette pensée n'est digne que d'un Juif & d'un Payen, & ne trouvera jamais croyance dans l'efprit d'un Chrétien, qui fçait que toute la vertu qu'avoit la figure du Serpent d'airain, de guérir les morfures des Serpens de feu, venoit de ce qu'elle étoit la reprefentation de J. C. crucifié, qui nous a guéri par la Croix des bleflures

[ocr errors]

nos

du veritable Serpent de feu, qui eft le Demon : car, comme dit S. Chryfoftome, tous Talifmans & tous nos charmes font la Croix de Jefus. Carmina nostra sunt Crux. S. XVI.

Lya

[ocr errors]

auffi d'autres endroits dans Vir

gile, qui ont beaucoup de rapport à nôtre Religion, comme la coûtume de certains Peuples d'Italie, dont Numanus Regulus Beaufrere de Turnus, étoit Roy, & dont il dit qu'ils ne manquoient jamais auffitôt qu'un enfant étoit né, & forti du ventre de fa mere, de le batizer; c'est-à-dire, de le plonger dans la riviere la plus proche. Gnatos ad flumina primùm

Deferimus, fævoque gelu daramus & undis.

Il eft auffi tout à fait remarquable que Virgile, quoique Payen, affure, que la Chafteté eft la vertu la plus effentielle & la plus neceffaire aux Prêtres, & que parmi les Ames heureufes qu'Enée vit dans les Champs Elyfiens, il ne fait prefque mention que des Prêtres qui avoient vêcu chaftement pendant qu'ils étoient fur la Terre: & il en vit tres peu de ce nombre.

Au.libe

9.

[ocr errors]

Quique Sacerdotes cafti, dum vita manebat.
Plus fage que le Docteur Boileau, il veut ❝.
les Prêtres portent l'habit long.

que

Nec-non Threicius longâ cum vefte Sacerdos.

« AnteriorContinuar »