Imágenes de páginas
PDF
EPUB

Il vous fera fentir le poids de fes entraves, ,,Vous rendra fes fujets bien moins que fes ef

[ocr errors][merged small]

,, Qu'alors vous poufferez de foupirs fuperflus!
Le Seigneur à fon tour ne vous entendra plus. "
Je parlois à des fourds, & Dieu dans fa colere,
M'ordonna d'exaucer leur aveugle priere.
Saül devint leur Roi. Docile à mes avis,
Si Saül en regnant du moins les eût suivis¿
S'il avoit égorgé la race Amalécite,
S'il avoit confervé le cœur Ifraëlite,
Saül, l'ingrat Saül foumis à l'Eternel,
Seroit encore heureux fans être criminel:
Mais un Dieu le réprouve; & fa gloire éclipfée
Eft du livre de vie à jamais effacée,
Exemple mémorable aux Rois dont le pouvoir
Contre le Tout-puiffant voudra fe prévaloir.

.

Sur cela, chers enfans, jugez à quelle marque
Dieu veut felon fon cœur défigner un Monarque.
Il vous établit tous entre le peuple & lui,
C'est vous qu'il examine, & qu'il fonde aujour
d'hui ;

Et pour vous dire enfin l'Oracle qu'il prononce
Sçachez que de fa part Samuel vous annonce
Qu'un de vous d'Ifrael va devenir le Roi...
Sans attendre votre réponse,

Je vous laisse calmer le trouble où je vous vol.

[blocks in formation]

Eft-ce un fonge? eft-ce une vérité ?
ELIAB.

Nos jeux font devenus une realité.

Vous connoiffez les droits que l'aineffe me donne,
Cet oracle pour moi paroit être dicté.

Mes freres, de concert cedez-moi la couronne
Et vous éprouverez ma générofité.

ABINADA B.

:

La chofe, croyez-moi, mérite qu'on y pense.
ELIAB appercevant fes jeunes freres.
De nos freres du moins évitons la présence.

SCENE I V.

Les quatre autres freres & les précédens.

NAZA.

U fuyez-vous ? hé quoi, vous êtes bien
difcrets!

[ocr errors]

A OD.

Mes freres, demeurez, nous fçavons vos fecrets.

BETHEL.

Eft-ce donc pour regner qu'Eliab fe retire?

DAVID.

Un des huit, il eft vrai, doit poffeder l'empire;
Mais enfin pour nous accorder,
Laiffons le Ciel en décider.
ELIA B, aîné.

Je fuis l'aîné; le Ciel me donne fon fuffrage.
ABINADA B, Voyageur.

J'ai mes droits fans chercher le vain titre de l'âge.
SAMMA, Jardinier.
Je puis montrer auffi que ce haut rang m'est dû.
MERIM, Laboureur.

J'ai pour droit bien fondé mon travail affidu.
NAZA, Pêcheur & Nautonier.

Au travail affidu je joins la patience.

AOD, Vigneron.

Moi l'adreffe, & l'expérience.

BETHEL, Soldat.

Guerrier je dois regner, mon épée eft mon droit.

A

DAVID, Berger.

Le Seigneur vous entend, mes freres, & vous voit Avez-vous donc fi-tôt effacé la mémoire

Des nobles fentimens que nous dictoit la gloire ? Satisfaits, difions-nous, de nos humbles em ,, plois,

Nous ne changerions pas avec le fort des Rois. << Ah! que font devenus ces fentimens, mes fre res?

Et comment êtes-vous à vous-mêmes contraires?
Déja votre deftin vous eft-il ennuyeux ?

Le fceptre n'eft-il plus ce qu'il fut à vos yeux?
Funeste ambition, faut-il que ta manie
Vienne déja troubler notre innocente vie !
Songez que, comme un pere a fçu nous l'enseigner,
Servir le Très-haut c'eft regner.

ELIAB aîné.

[merged small][ocr errors]

Si fur un peuple entier il prétend dominer?
Un Roi dans qui la vertu brille
Voit dans fes peuples fa famille,

Et comme ses enfans, il fçait les

gouverner.
ABINADA B, Voyageur.
Un Etat n'eft point un ménage:
Il faut, mon frere, croyez-moi,
D'autres qualités pour un Roi,

Que celles dont ici vous faites l'étalage:
L'éclairé Voyageur fait un plus digne emploi.

SAMMA

SAMMA, Jardinier.

que lui revient-il d'un ftérile voyage
Il connoit différens climats,

Et lui-même souvent il ne se connoit pas.

Un Roi de fon loifir fait un meilleur usage,
Il fçait regner au loin, prefque fans fe mouvoir.
L'habile Jardinier vous le feroit bien voir.

MERIM, Laboureur.

Les hommes ne font pas des plantes
Et fe gouvernent autrement.

Le paifible loifir, & les mefures lentes

Ne leur conviennent nullement.

Au laboureur actif la couronne est mieux due,
Et nos Peres, de la charrue

Pafferent au gouvernement.
NAZA, Pêcheur & Nautonier.

D'un Roi, d'un Laboureur, grande eft la diffé

rence;

L'un est le chef, l'autre le bras :

Dans l'un eft le travail, dans l'autre la science.

Il faut une autre expérience

Pour cultiver la terre "

& regler des Etats.

Le Nautonier plein de prudence,
Et le Pêcheur de patience

Se tireroient mieux d'embarras.

AOD, Vigneron.

Autre eft la mer autre un Royaume,

[ocr errors]

Un Nautonier autre qu'un Roi.

Tome IV.

L

« AnteriorContinuar »