Imágenes de páginas
PDF
EPUB

Et sachez qu'aucun dieu ne mérite d'hommages,
Ni de vœux, ni d'encens, que lui.

Suppléez aux bouches muettes ;
L'air, la terre, les eaux, les cieux même en sont pleins;
Soyez, fils de Jacob, soyez les interprètes

De tant d'ouvrages de ses mains.

Il vous a donné la victoire;

Vos tyrans sont défaits et vos malheurs finis ;
Il a pris soin de vous, prenez soin de sa gloire,
Vous qu'à sa gloire il tient unis.

Gloire, etc.

PSAUME CXLIX.

Cantate Domino canticum novum, laus ejus in ecclesia

sanctorum.

Ames des dons du ciel comblées,

Par un nouveau cantique exaltez le Seigneur ;

Que de son peuple aimé les saintes assemblées
Y portent la voix et le cœur.

Que tous les cœurs s'épanouissent,

Qu'au Dieu qui les a faits ils fassent d'humbles vœux;
Que les fils de Sion en lui se réjouissent

Du Roi qu'il a choisi pour eux.

Que le plein chœur de leur musique
Exalte son grand nom, adore son secours,
Et marie aux accords de ce nouveau cantique
Ceux des harpes et des tambours.

Sur le penchant de la ruine,
Il aime à relever son peuple favori;
Plus il le voit soumis, plus sa bonté divine
Protége ce qu'il a chéri.

Elle appuie, elle glorifie

Ceux qui font pour sa gloire un ferme et saint propos;

Quel qu'il soit, jour ou nuit, l'homme qui s'y confie
Veille en joie, ou dort en repos.

Ses saints n'ont que lui dans la bouche;

Sa louange est l'objet qui remplit tous leurs chants;
Et leurs mains, pour dompter l'orgueil le plus farouche,
Auront un glaive à deux tranchants.

C'est ainsi qu'ils prendront vengeance

De tant de nations qui les ont opprimés,
Et leur reprocheront la barbare insolence
Dont les peuples se sont armés.

Nous verrons leurs rois dans nos chaînes,

Ces rois dont la fureur étonnoit l'univers;
Et tout ce qui sous eux servit le mieux leurs haines
Tombera comme eux dans nos fers.

Telle est l'éclatante justice

Qu'a résolu ce Dieu d'en faire par nos mains,
Et le triomphe heureux que sa bonté propice
Dès ici prépare à ses saints.

Gloire, etc.

PSAUME CL.

Laudate Dominum in sanctis ejus.

Louez l'inconcevable essence,

La majesté d'un Maître admirable en ses saints,
Louez l'auguste éclat de sa magnificence,
Louez-le dans tous ses desseins.

;

Louez-le de tant de merveilles
Qu'en faveur des mortels prodigue sa bonté ;
Louez incessamment ses grandeurs sans pareilles,
Louez leur vaste immensité.

N'épargnez hautbois ni trompettes

Pour lui faire à l'envi des concerts plus charmants;

Employez-y clairons, harpes, luths, épinettes,

N'oubliez aucuns instruments.

Unissez en votre musique

La flûte à la viole, et la lyre aux tambours;

Que l'orgue à tant de sons mêle un son magnifique,

Prête un harmonieux secours.

Joignez-y celui des cymbales;

Et de ces tons divers formez un tel accord,
Que pour vanter son nom, leurs forces inégales

Ne semblent qu'un égal effort.

Gloire, etc.

CANTIQUE

DES TROIS ENFANTS.

Benedicite omnia opera Domini.

Ouvrages du Très-Haut, effets de sa parole,
Bénissez le Seigneur;

Et, jusqu'au bout des temps, de l'un à l'autre pôle

Exaltez sa grandeur.

Anges, qui le voyez dans sa splendeur entière,
Bénissez le Seigneur;

Cieux, qu'il a peints d'azur et revêt de lumière,
Exaltez sa grandeur.

Eaux sur le firmament par sa main suspendues,
Bénissez le Seigneur;

Vertus, par sa clémence en tous lieux répandues,
Exaltez sa grandeur.

Soleil, qui fais le jour; lune, qui perces l'ombre,

Bénissez le Seigneur;

Étoiles, dont mortel n'a jamais su le nombre.
Exaltez sa grandeur.

Féconds épanchements de pluie et de rosée,
Bénissez le Seigneur;

Vents, à qui la nature est sans cesse exposée,

Exaltez sa grandeur.

Feux, dont la douce ardeur ouvre et pare la terre,

Bénissez le Seigneur;

Froids, dont l'apre rigueur la ravage et resserre,
Exaltez sa grandeur.

Incommodes brouillards, importunes bruines,
Bénissez le Seigneur;

Frimas, triste gelée, effroyables ravines,

Exaltez sa grandeur.

Admirables trésors de neiges et de glaces,
Bénissez le Seigneur;

Jour, qui fais la couleur, et toi, nuit, qui l'effaces,

Exaltez sa grandeur.

Ténèbres et clarté, leurs éternels partages,
Bénissez le Seigneur;

Armes de la colère, éclairs, foudres, orages,

Exaltez sa grandeur.

Terre, que son vouloir enrichit ou désole,

Bénissez le Seigneur;

Et, jusqu'au bout des temps, de l'un à l'autre pôle

Exaltez sa grandeur.

Monts sourcilleux et fiers, agréables collines,

Bénissez le Seigneur;

Doux présents de la terre, herbes, fruits, et racines,

Exaltez sa grandeur.

Délicieux ruisseaux, inépuisables sources,

Bénissez le Seigneur;

Fleuves, et vastes mers qui terminez leurs courses,

Exaltez sa grandeur.

Poissons, qui sillonnez la campagne liquide,

Bénissez le Seigneur;

Hôtes vagues des airs, qui découpez leur vide,
Exaltez sa grandeur.

Animaux, que son ordre a mis sous notre empire,
Bénissez le Seigneur;

Hommes, qu'il a faits rois de tout ce qui respire,
Exaltez sa grandeur.

Israël, qu'il choisit pour unique héritage,

Bénissez le Seigneur;

Et d'un climat à l'autre, ainsi que d'âge en âge,

Exaltez sa grandeur.

Prêtres, de ses secrets sacrés dépositaires,

Bénissez le Seigneur;

Du monarque éternel serviteurs exemplaires,
Exaltez sa grandeur.

Ames justes, esprits en qui la grace abonde,

Bénissez le Seigneur;

Humbles, qu'un saint orgueil fait dédaigner le monde,

Exaltez sa grandeur.

Mais sur tous, Misaël, Ananie, Azarie,
Bénissez le Seigneur,

Et, tant qu'il lui plaira vous conserver la vie,
Exaltez sa grandeur.

Bénissons tous le Père, et le Fils ineffable,

Avec l'Esprit divin;

Rendons honneur et gloire à leur être immuable,

Exaltons-le sans fin.

On te bénit au ciel, Dieu, qui nous fis l'image

De ton être divin;

On te doit en tous lieux louange, gloire, hommage; On te les doit sans fin.

« AnteriorContinuar »