Imágenes de páginas
PDF
EPUB
[blocks in formation]

Antiochus, Roy de Commagene, affiegé dans Samofate dius & l'évenement de ce fiege, VII. 341. Antiope, Amazone, donnée à Thefée

pour prix de fa valeur, I. 57. Antipater, grand témoignage qu'il rend à l'éloquence d'Ariftote, III.

40.

Antipater, l'aîné des enfans de Caffandre, tue fa mere Theffalonique, & chaffe fon frere Alexandre, III. 541. Son differend avec fon frere Alexandre, VII. 245. Mot d'Antipater fur Demades, VI. 366. Antipater, battu par les Grecs en Theffalie, 412. Sa brutalité & sa groffiereté, 414. Conditions qu'il impofe aux Athéniens, 415. Mot très-fage qu'il dit à Phocion,ibid. Son caractere, 420. Grand témoignage qu'il rendà Phocion, 422.

Sa mort, 424. Antipater, défait les Lacedémoniens VII. 48. Affiegé dans la ville de Lamia par Leofthene, 55. Antipater de Tarfe,fa grande fageffe,

IV. 110.

[blocks in formation]

Antiftia, femme d'Appius Claudius,

V. 626.

Antiftius, Préteur, offre fa fille Antiftia à Pompée, & le mariage eft conclu, V. 326. Tué dans le Se nat, & pourquoi, 335. Antiftius Veter, Préteur en Efpagne,

VI. 192.

Antiftius, argent qu'il délivra à Brutus. VII. $90. Antoine, accufé par la Greee, Cefar plaide pour elle, VI. 189. Il préTente un Diadême à Cefar 310. Decret duSenat contre lui& fa famille, VII. 168. Sauvé par Brutus, il prend la fuite déguifé, 580. Grands honneurs que lui fait le Senat, 582. Il fait l'Oraifon funebre de Cefar, terrible effet de fon difcours 583.584.Ce qu'il dit fur l'avanture de Lucilius,640. Honneur qu'il fait au corps de Brutus, 644. Antoine, fes ancêtres, VII. 283. Origine de la haine qu'il eut pour Ciceron, 285. Parfaitement beau dans fa jeunesse, ibid. Ses dettes exceffives, ibid. Chaffé de la maifon de fon pere,s'accolte de Clodius, 286.11 fe retire en Grece, fes exercices, ibid. Emmené en Syric par Gabinius qui lui donne le commandement de fa cavalerie 287. Il défait Ariftobule, & le fait prifonnier, ibid.Il fait entreprendre à Gabinius l'expedition d'Egypte pour y retablir Ptolemée, 288. Il prend Pelufe, & ouvre un chemin fûr àGabinius,ibid, Il empêche le Roy Ptolemée de paffer au fil de l'épée les Egyptiens, ibid. Son courage & fa conduite, ibid. & 289. Son humanité envers le corps d'Archelaus, ibid. Sa figure pleine de dignité, ibid. Il defcendoit d'Hercule par Antheon,ibid. Sa maniere de s'habil

fer, ibid. Enclin à fe vanter & à fe moquer des autres, 290. Sa familiarité avec les moindres foldats, ibid. Sa grace & fa gentilleffe dans fes galanteries, ibid. Sa liberalité exceffive, ibid. Il eft fait Tribun du peuple & Augure par le crédit du Curion, 291.Il est d'un grand fecours à Céfar, ibid. Il s'oppofe à Marcellus, décret qu'il fit contre Pompée, 291, 292. Avis très-fage qu'il propofe, ibid. Il eft chaffé du Senat par Lentulus, ibid. Il fort de Rome dans une voiture de foliage, & déguifé en efclave, 293. Comparé à Helene par Ciceron, ibid. Ce qui le rendoit agréable aux foldats, 294.Cefar lui donne les troupes & la garde de l'Italie,ibid.Grande opinion que Cefar avoit d'Antoine. 295. Antoine pour aller joindre Cefar, hazarde le paffage par mer, & chaffe Libon, ibid. Les dangers qu'il courut dans ce paffage, 296. il fe rend maître de la ville de Lif fus, ibid. Deux occafions où il fe diftingua, 297. Il commande l'aîle gauche de Cefarà la bataille de Pharfale, ibid. Nommé Général de la cavalerie par Cefar Dictateur, ibid. Soupçonne Dolabella d'avoir commerce avec fa femme, s'oppose à lui & va l'attaquer dans la place, 298. Ses débordemens qui le rendent odieux, ibid. & 299. Ce qu'il fit à la noce du même Hippias, ibid. Vaiffelle d'or & d'argent qu'il portoit à fes Voyages, 300. Ses ficrtez, ibid. Faifoit atteler des Lions à fon char, ibid. Il prend les maifons des Dames les plus fages pour loger fes courtifanes, ibid. Il achete la maifon de Pompée qui étoit à Pencan, 301. Il renonce à fa vie

débordée & époufe Fulvie, ibid. Accoûtumé par elle à être foumis à fes femmes, ibid. Il entre déguifé chez lui pour la furprendre, 302. Cefarà fon cinquième Confulat le choifit pour fon Collegue,ibid.Antoine s'oppofe à lui, 303. Il donne le prétexte à la conjuration contre Cefar, & comment, 303, 304. Brutus empêche qu'on ne le tue après avoir tué Cefar 305. Comment on l'empêche d'entrer au Senat où l'on alloit tuer Cefar, 306.Sa conduite après ce meurtre, ibid. Il a tout l'honneur d'avoir éteint la guerre civile, ibid. Comment gâté par la vanité, 307. Il fait l'Oraifon funebre de Cefar, & excite le peuple par fon éloquence, ibid. Sommes que la veuve de Cefar mit en dépôt chez lui, 308. Il infere tout ce qu'il lui plaît dans les Mémoires de Cefar, ibid. Il veut empêcher le jeune Cefar de fe porter pour heritier de Cefar, 309. Il le menace de le faire entraîner en prifon, ibid. Il s'abouche avec luit dans le Capitole, 310. Songe qu'il eut la nuit qui fuivit cet entrevue, ibid. Il est déclaré ennemi public, ibid. Battu par les Confuls Hirtius & Penfa, ibid. Sa force & fa conftance dans l'adverfité, 311. Comment fes troupes & lui fe nourrirent, ibid. Il s'approche en robe noire des retranchemens de Lepidus pour le gagner, 312. Ce qui fe paffa en cette rencontre, ibid. Belle action qu'il fit, ibid. Il rentre en Italie avec une groffe armée, 313. Il s'abouche avec Lepidus & Augufte dans une Ifle près de Bologne, ibid. Il exige que celuiqui tuera Ciceron lui apporte fa

tête & fes mains, fa joye quand on les lui apporta, ibid. La haine que lui attira la maison de Pompée qu'il habitoit, 315. Il partage avec Augufte les finances & le commandement des troupes, & ils marchent tous deux en Macedoine contre Brutus & Caffius 316. Il défait Caffius à la premiere bataille de Philippes, 317. Il remporte tout l'honneur de la vitoire à la feconde bataille de Philippes, ibid. Il parle au corps de Brutus, ibid. Honneurs qu'il lui fait, 318. Il ordonne qu'on immole Hortenfius fur le tombeau de fon frere, ibid. Il va en Afie & paffe enGrece,ce qu'il y fit, ibid. Les honneurs qu'il reçoit en Grece,& les richeffes qu'il y trouve le replongent dans fes diffolutions,319. Son entrée dans Ephefe, 320. Il eft appellé Bacchus, ibid. Le pere de la douleur & de l'affliction pour les gens de bien, ibid. Préfent qu'il fit à un de fes cuifiniers, 321. Il impofe un fecond tribut aux villes,ibid. Confiance qu'il avoit en tous ceux qui l'obfedoient, ibid. Sa fimplicité & fa pefanteur d'efprit, ibid. Outré dans les punitions & dans les récompenfes, plus porté à récompenfer, 322. Sa maniere de plaifanter, ibid. Adreffe de fes courtifans pour le flatter, ibid.Ce qui mit le comble à fes maux,323. Il ordonne àCleopatre de venir le trouver en Cilicie, ibid. Il va le premier fouper chez elle, l'étonnement où il eft de fa magnificence, 326. Ses railleries étoient groffieres & fentoient le corps de garde, 327. Il fe laiffe mener à Alexandrie par Cleopatre, & la vie qu'il y mena, 328, 329. On

lui préparoit,non un fouper, mais plufieurs foupers, ibid. Il avoit parmi fa vaiffelle d'or & d'argent quantité de vafes antiques, 331. II fe déguifoit fouvent la nuit pour aller par les ruës, & étoit fouvent battu, 332. Deux fâcheuses nou. velles qu'il reçoit en même tems,' 334. Il fe mit en marche contre les Parthes, mais fur des lettres de Fulvie, il prend le chemin de Rome, ibid. Il partage l'Empire avec Augufte, & laiffe l'Afrique à Lepidus, 335. Après la mort de Fulvie il époufe Octavie fœur d'Augufte, 336. Il s'abouche avec Augufte & le jeune Pompée aucap de Mifene, ce qui s'y paffa, 337 Il envoye Ventidius contre les Parthes,338 Il fe fait nommer un des Prêtres de Jules Cefar, ibid. Toûjours inferieur à Augufte dans tous leurs jeux, ibid. Ce que lui dit un Devin d'Egypte qu'il avoit avec lui, 339. Il va en Grece avec Octavie, ibid. Il fait un feftin à tous les Grecs,& préfide aux exercices des Atheniens qu'il emporta d'Athenes pour obéir à un Oracle, ibid. Il va pour finir le ficge de Samofate, & il eft forcé d'accorder à Antiochus des conditions plus honêtes que celles qu'il avoit demandées à Ventidius, 341. Bon mot qui fut dit de lui & fur Augufte, 342. H part pour l'Italie avec trois cens Vaiffeaux, ibid. Refufé à Brundufe, il va à Tarente, ibid. Traité qu'il y fit avec Augufte, 343. Il repaffe en Afie & envoye Fonteius Capito pour lui amener Cleopatre en Syrie 344. Préfens qu'il fait à cette Reine, 345. I donne des Royaumes à des parti culiers, & en ôte aux Rois legi

,

› 340. Ce

[ocr errors]

times

[ocr errors]

mes,ibid. Il ôte la Judée à Antigonus & lui fait trancher la tête, ibid. Honneur qu'il fait à Cleopatre & aux enfans qu'il a eu d'elle, ibid. Il nomme le fils le Soleil, & la fille la Lune, 346. Il fait vanité de fes prodigalitez & de fes débauches, ibid. Il fe pique d'imiter le Roi de Perfe, 347. Il donne à Monefes trois villes, ibid. Il renvoye Cleopatre en Egypte, & prend fa marche par l'Arabie & par l'Armenie, ibid. Il fait la revûë de fon armée, les troupes qui la compofoient, ibid. Cleopatre lui rend inutile cette grande armée, 348. Les grandes fautes qu'il fit, ibid. Il abandonne fes machines & laiffe Tatianus pour les garder, VII. 349. Il va affieger la grande ville de Phraate, ibid. Il mene la plus grande partie de fes troupes au fourrage, fa vûë, 350. Les Parthes admirent fa marche, ibid. Il les met en déroute,351. Comment trompé par Phraate, 353.354.La honte l'empêche de parler à fes troupes 354. Effet que cela fit, ibid. Avis qu'un Mardien lui donne, & qui fauva fon armée, 3 5 5.Ce Mardien eft fon guide, ibid. Inonda

tion

que les Parthes opposent à fon paffage, 356. Ils cherchent à l'envelopper, ibid. Comment il fe garantit, 357. Grande faute qu'il fit, ibid. Grande faute des Chefs de fes légions, 358. Soin qu'il a des foldats bleffez, & l'affection que fes foldats lui témoignent, 359. Grand éloge de fon armée & de la bonne difcipline de fes troupes, ibid. Qualitez qui lui concilioient l'affection des troupes,ibid. Il vouloit haranguer fes troupes en robe noire, & il en Tome VIII.

eft empêché, 360. Belle priere qu'il fait aux Dieux, 361. Belle manœuvre de fon Infanterie contre les Parthes, ibid. & 362. La famine fe met dans fon armée, & l'extrémité où elle la réduit, 362. 363. Il alloit fe laiffer encore tromper par les Parthes, fans Mithridate qui l'avertit de leur deffein, 365. Le Mardien confirme l'avis du Parthe, 366. Il prend le chemin de la montagne, & fes troupes portent de l'eau dansleurs cafques & dans des outres, ibid. Il trouve fur fon chemin une riviere dont l'eau étoit venimeufe, étranges effets qu'elle cause, 367. Mithridate revient & lui donne un très-bon avis, les préfens que lui fait Antoine,ibid. Ses foldats coupent la gorge à ceuxqui gardoient le trhéfor, & le pillent. L'allarme que celacaufa dans fon camp,368. Serment qu'il exige d'un de fes Gardes, ibid.Il arrive fur les bords de l'Araxe, 370. Perte qu'il avoit faite dans fa marche, ibid. Tems qu'il employa à aller de la ville de Phraate jufqu'à l'Araxe, ibid. Il battit les Parthes en dix-huit combats, ibid. Sa prudence, 371. Comment il fe vange d'Artarvafde, ibid. Il entre en triomphe à Alexandrie, & offenfe par là les Romains, ibid. Ses triftelles & fes langueurs dans l'impatience de revoir Cleopatre, 372. Il reçoit des Ambaffadeurs du Roy des Medes, & fe prépare à paffer en Armenie, 373. Il abandonne les Medes & retourne à Alexandrie 376. Il marie un de fes fils qu'il avoit cu de Cleopatre avec la fille du Roy des Medes, ibid. Partage infolent qu'il fait aux enfans qu'il avoit eu de Cleopatre, 377. Il

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors][ocr errors][merged small][merged small]

déclare Cleopatre Reine de pluficurs Royaumes, ibid. Il nomme fes enfans Rois des Rois, 378. Il envoye à Rome pour fe plaindre d'Augufte, fes fujets de plainte, 379. Et les réponses d'Augufte, ibid. & 380. Il prend la route d'Ephefe,où étoit le rendezvous de fon armée, ibid. Il preffe Cleopatre de fe retirer en Egypte, elle le refufe & gagne Canidius qui parle en fa faveur, ibid. Les raifons dont il fe fert, ibid. & 381. Il fe laiffe perfuader qu'il avoit rendu Cleopatre très-habile 381. Il va à Samos avec Cleopatre, la vie qu'ils y menent & leurs divertiffemens, 381. 382. Sage réflexion de Plutarque fur cela, & les difcours publics,ibid. Il donne la ville de Priene aux Comédiens & Muficiens, & s'en retourne à Athenes, où il s'abandonne aux mêmes plaifirs, ibid. Il complimente Cleopatre à la tête des Députez d'Athenes, 383. Il répudie Octavie, ibid. Grande faute qu'il fit, 384. Son teftament entre les mains des Veftales, ibid. Ce qu'il ordonne pour fa fépulture, 385.11 fe piquoit de defcendre d'Hercule & d'imiter Bacchus, 389.Ses grandes forces parterre&par mer,ibid. Rois qui étoient fous fes ordres, ibid. Grande faute qu'il fit, 390. Il faifoit enlever toute forte de gens en Grece pour remplir fes galeres, qui étoient mal fournies, ibid. Il défie Augufte en combat fingulier, 392. Stratagême dont il fe

fervit pour faire paroître fes vaif

feaux armez, ibid. Il coupe l'eau à Augufte,393. Marque d'humanité qu'il donna àDomitius Enobarbus, ibid. Le plus experimenté de tous les Capitaines dans les

combats fur terre, 394. Il penfa être enlevé, 395. Il fait brûler tous fes vaiffeaux Egyptiens, excepté Lx, ibid. Ce que lui dit un vieil Officier d'Infanterie, ibid. Signe de fa crainte & de fa défiance, 396. Ordre qu'il donne à fes Pilotes à la bataille d'Actium, 397. Il abandonne tout, & s'abandonne lui-même pour fuivre Cleopatre, 400. Il monte dans le vaiffeau de Cleopatre, ce qu'il y fait, ibid. Il envoye ordre à Canidius de fe retirer en Afie, 401. Largeffes qu'il fait à fes amis, en les priant de fe retirer, 402. Sa perte à la bataille d'Actium, ibid. Le courage & la fidelité de fon armée après qu'il eût pris la fuite; 403. Violences que fes commiffaires exerçoient fur les Habitans des Villes, 404. Il paffe en Afrique, renvoye Cleopatre en Egypte &s'enfonce dans un bois,ibid. Il veut fe tuer de défespoir, il en eft empêché & va à Alexandrie, ibid. Il renonce au commerce des hommes, & imite Timon, 405. Il quitte fa retraite & fe replonge dans la débauche, 409. Il envoye des Ambaffadeurs à Augufte en Afie, 410. Traitement qu'il fait à Thyreus, & la lettere qu'il écrit à Augufte, 412.413. Il fait une fortie contre Augufte & renverse fa Cavalerie, 414. Il envoye défier Augufte, 415. Réfolu de l'attaquer par terre & par mer, & fair grande chere, ibid. Ce qu'il dit à les Officiers de la bouche, ibid, Il étoit Epicurien,ibid. Il range fon armée en bataille, fes galeres l'abandonnent, fa Cavalerie fuit leur exemple & fon Infanterie eft défaite, ibid. Ce qu'il dit quand Cleopatre lui envoya dire qu'elle

« AnteriorContinuar »