Huetiana ou pensées diverses de M. Huetchez Jacques Estienne, 1722 - 436 páginas |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 13
Página xi
... Origene . Deux fortes d'Aca- démies , l'une qui s'étoit formée en fon abfence pour les belles Lettres , l'autre qu ... Origéne , il médita fur les régles de la Traduction , & fur les diverses maniéres des plus cé lébres Traducteurs . C ...
... Origene . Deux fortes d'Aca- démies , l'une qui s'étoit formée en fon abfence pour les belles Lettres , l'autre qu ... Origéne , il médita fur les régles de la Traduction , & fur les diverses maniéres des plus cé lébres Traducteurs . C ...
Página 272
... Origene . Ceux qui ont traité la Critique de la Sainte Ecriture , ont été fort partagez fur les Héxaples d'Origene , dont Saint Jerôme , Saint Epiphane , & d'autres Peres de l'Eglife ont fi fouvent parlé . Ils n'ont pas feulement parlé ...
... Origene . Ceux qui ont traité la Critique de la Sainte Ecriture , ont été fort partagez fur les Héxaples d'Origene , dont Saint Jerôme , Saint Epiphane , & d'autres Peres de l'Eglife ont fi fouvent parlé . Ils n'ont pas feulement parlé ...
Página 273
... Origene , l'une à Hiericho , & l'autre à Nicopolis , qui ayant été ajoutées aux précédentes , au lieu d'Héxaples en firent des Octaples . Mais ces dénominations d'Héxaples & d'Octaples font rendues fauffes par une feptiéme verfion ...
... Origene , l'une à Hiericho , & l'autre à Nicopolis , qui ayant été ajoutées aux précédentes , au lieu d'Héxaples en firent des Octaples . Mais ces dénominations d'Héxaples & d'Octaples font rendues fauffes par une feptiéme verfion ...
Página 275
... Origene après les Héxa- ples , qui ne contenoit que les verfions d'Aquila , de Symmachus , des Septan te , & de Theodotion , & qui étant déchar- gé de deux textes Ebraïques , & des verfions de Hiericho & de Nicopolis , étoit d'un usage ...
... Origene après les Héxa- ples , qui ne contenoit que les verfions d'Aquila , de Symmachus , des Septan te , & de Theodotion , & qui étant déchar- gé de deux textes Ebraïques , & des verfions de Hiericho & de Nicopolis , étoit d'un usage ...
Página 297
... qui en avoit été fait . Eufe- be & Pamphile mirent leurs noms au bas des ouvrages d'Origene , qu'ils avoient examinez : & c'eft d'un pareil travail que vient ce Galliopius recenfui , que l'on trouve à N v HUITIANA . 297.
... qui en avoit été fait . Eufe- be & Pamphile mirent leurs noms au bas des ouvrages d'Origene , qu'ils avoient examinez : & c'eft d'un pareil travail que vient ce Galliopius recenfui , que l'on trouve à N v HUITIANA . 297.
Otras ediciones - Ver todas
Huetiana, ou Pensées diverses de m. Huet, evesque d'Avranches.. Pierre-Daniel Huet Vista completa - 1722 |
Términos y frases comunes
æthere affez ainfi anciens Arabes atque auffi Auteurs avoient avoit befoin Bithynie Bochart c'eft C'eſt Caen caufe chofe Chymie ciens compofez confidere connoiffance connoître coûtume differentes diverfes efprit enfuite Epique eſt étoient étoit faifoient faifoit fans favant favoir fcience fe font fe trouve feconde felon femble fens fent feroit fervir feulement fiécle fignifie foient foit fon efprit fon nom fous fouvent ftile fuivant furnom gens Grecs hæc Heliotrope Hiftoire Homére homme inter ipfa j'ai Jofephe jufqu'à jugement l'efprit l'hiftoire l'ufage laiffé Lampyris langue Latine latinifation Lettres livre long-tems lorfqu'il lorfque Manile matieres menfa ment Myobarbum n'avoit n'eft n'étoit néceffaire obfervations Origene Ovide paffage paffé paffion paroît penfer pere perfonne Perraut Philofophie plufieurs poëfie Poëtes préfent prefque premiere propofe raifon reçû refte rime Romains s'eft Saint Scaliger Strabon Suéde tems tion toûjours ufage Virgile vûë
Pasajes populares
Página xii - La Reine de Suéde, qui, après avoir abdiqué la Couronne , s'étoit tranfplantée à Rome pour toujours, voulut l'attirer auprès d'elle en 1659. Mais l'ayanture de Bochart , demandé avec tant d'ardeur , & puis oublié dès qu'il parut , l'empêcha de fuccomber à la tentation de voir l'Italie. On le...
Página xii - Ces feize ans , il les paffa dans la patrie , fans emploi, tout à lui & à fes livres ; ne fe dérangeant que pour venir tous les ans fe montrer un ou deux mois à Paris. f 69 HlSTOÏR-ï Pendant ce temps-là , il eut des lueurs de fortune , dont il ne fut point ébloui'.
Página 4 - Litérature qui vivoient alors , & je recherchai leur amitié par mes vifites ou par mes lettres. Je fus connu d'eux , je fus aimé deplujlieurs , & je crus avoir part à Feftime .de quelques-uns.
Página 30 - ... & épuifées par une longue culture. On ne. voit plus de ces grappes énormes que rapportèrent les efpions deMoyfe de la terre de Chanaan.
Página 134 - ... car elles ne font pas toutes égales. Je dis du vélin plutôt que du papier , parce que je fuis perfuadé qu'il peut être plié & réduit en un plus petit efpace que le papier. Cela étant fuppofé , je dis enfuite qu'un morceau de vélin de cette grandeur pourroit tenir dans fa largeur une ligne qui contiendroit trente vers ; & qu'il pourroit tenir dans fa hauteur deux...
Página 3 - Je cède volontiers, disait-il, à beaucoup de gens « studieux , la gloire du succès de leurs études ; mais, « pour l'amour des lettres , je ne le cède à personne « du monde. J'ai apporté cette passion en naissant.
Página 247 - ... contenues dans cet ouvrage étoient nouvelles, peu connues, & découvertes par la méditation & les réflexions d'un efprit pénétrant & clairvoyant. Qu'au lieu de les qualifier Maximes , il eût été bien plus convenable de les appel 1er Réfltxiont morales.