Les oeuvres de M. Boileau Despréaux,: avec des eclaircissemens historiques, Volumen2Chez Barthelemy Alix, Libraire, 1735 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 66
Página xiii
... propre à met- tre ma pensée en fon jour , & je m'en fuis fervi d'autant plus volontiers , que cette ex- preffion eft citée avec éloge ( 3 ) par Longin même , qui , au milieu des ténébres du Pa- ganifme , n'a pas laiffé de reconnoître le ...
... propre à met- tre ma pensée en fon jour , & je m'en fuis fervi d'autant plus volontiers , que cette ex- preffion eft citée avec éloge ( 3 ) par Longin même , qui , au milieu des ténébres du Pa- ganifme , n'a pas laiffé de reconnoître le ...
Página 4
... propre- ment dire un ftile d'ufage , & propre aux affaires ; à la ge , & que vous m'en direz votre sentiment avec 4 TRAITE '
... propre- ment dire un ftile d'ufage , & propre aux affaires ; à la ge , & que vous m'en direz votre sentiment avec 4 TRAITE '
Página 8
... Grand , de foi - même , & par fa propre grandeur , eft gliffant dangereux lorfqu'il n'eft pas foutenu & affermi par les régles de l'Art , & qu'on la- bandonne à l'impétuofité d'uno n'eft pas moindre , & fans lequel ce premier ne TRAITE '
... Grand , de foi - même , & par fa propre grandeur , eft gliffant dangereux lorfqu'il n'eft pas foutenu & affermi par les régles de l'Art , & qu'on la- bandonne à l'impétuofité d'uno n'eft pas moindre , & fans lequel ce premier ne TRAITE '
Página 9
... propre grandeur , eft gliffant dangereux . A'vepμátisa & ase , font des termes mé . taphoriques , qui , dans le fens propre ,, conviennent à de grands bâtimens ; mais -qui pris figurément , peu- vent très - bien s'appliquer à tout ce ...
... propre grandeur , eft gliffant dangereux . A'vepμátisa & ase , font des termes mé . taphoriques , qui , dans le fens propre ,, conviennent à de grands bâtimens ; mais -qui pris figurément , peu- vent très - bien s'appliquer à tout ce ...
Página 12
... propre- ment ; ] Le mot utripa figni- fie ici ce que S. Auguftin dit en quelque lieu de l'orgueil : Tumor eft non magnitudo . J'aimerois donc mieux m'ex- pliquer de cette maniere C'eft de la même maniere quel- quefois qu'on a traité ...
... propre- ment ; ] Le mot utripa figni- fie ici ce que S. Auguftin dit en quelque lieu de l'orgueil : Tumor eft non magnitudo . J'aimerois donc mieux m'ex- pliquer de cette maniere C'eft de la même maniere quel- quefois qu'on a traité ...
Contenido
34 | |
38 | |
51 | |
62 | |
67 | |
70 | |
77 | |
82 | |
85 | |
87 | |
88 | |
92 | |
101 | |
106 | |
109 | |
110 | |
116 | |
120 | |
125 | |
129 | |
132 | |
135 | |
223 | |
229 | |
262 | |
271 | |
274 | |
298 | |
336 | |
341 | |
363 | |
369 | |
380 | |
384 | |
408 | |
411 | |
415 | |
416 | |
418 | |
419 | |
420 | |
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
affez affure aifé ainfi dire ajoûte auffi auroit Auteur avoit BOILEAU c'eft c'eſt caufe chofes choſe Clélie comparaifon compofé confidérable crû d'Homere DACIER Defpreaux déja Démofthéne Dieu difcours DIOGEN Ecrivains effet efprit endroit eſt étoient étoit Euripide fage faifoit fans doute fçai fçait fçauroit fçavant fçavoir fecond femble fens fentiment feroit fervir feul fiécle fignifie fimple foient foit font fouffrir fous fouvent ftile fuis fuivant fujet grace Grec Gylippe Hérodote Homere homme Horace Ibid j'ai jamais Joconde jufte l'efprit l'Iliade l'Odyffée laiffe Latin long-tems Longin Lyfias maniere ment Monfieur n'eft n'eſt n'étoit n'y a rien néceffaire Orateur Ouvrages paffage paffer paffion parler paroît paroles penfée penſée perfonne perfuadé Perrault Pindare plaifir Platon plufieurs PLUTO plûtôt Poëfie Poëme Poëte Poëtique préfent prefque premiere puiffe puifque qu'Homere raifon refte s'eft Satire Sublime tems teur TOLLIUS traduction Virgile Vitruve Voilà Xénophon
Pasajes populares
Página 420 - France & de Navarre : A nos âmes & féaux Confeillers les Gens tenans nos Cours de Parlement , Maîtres des Requêtes ordinaires de notre Hôtel , Grand- Confeil , Prévôt de Paris , Baillifs , Sénéchaux , leurs Lieutenans Civils , & autres nos Jufticiers qu'il appartiendra-, SALUT.
Página x - ... timide et scrupuleuse des paroles de Longin. Bien que je me sois efforcé de ne me point écarter en pas un endroit des règles de la véritable traduction , je me suis pourtant donné une honnête liberté , sur-tout dans les passages qu'il rapporte.