C. LAN CELOT, 4 Abrégé de la nouvelle Méthode pour apprendre la Langue Latine, Paris 1656.in 12. Réimprimé plufieurs fois depuis. 5. Le jardin des racines Grecques, mifes en François. Paris. 1657. in 12. C'eft la premiere Edition, qui a été fuivie d'un grand nombre d'autres. On n'a point encore vû rien paroître en ce genre qui foit plus. méthodique, ni qui foit peut-être plus utile que ce Recueil. L'Auteur met de la diftinction entre les plus néceffaires d'entre les racines, & celles qui le font moins.. Il renferme les premieres dans de petits Vers François divifés par ftances, qui nous enfeignent en » même tems plufieurs fignifications differentes d'un même mot. Et afin de ne laiffer rien à défirer pour la perfection de ce Recueil, il a eu foin de mettre au-deffous de chaque ftance des additions & des explications courtes & faciles. If a fait un petit corps de racines » moins importantes, qu'il n'a pas jugé à propos de mettre en Vers comme les autres; en quoi il n'a pas été approuvé de tout le mon. « C. LAN de, parce que c'est exposer ces ra- « CELOT. cines du fecond ordre au mépris. & à l'oubli des enfans, en les dif- « tinguant fi fort des premieres. La « troifiéme partie du livre com- « prend les Particules indéclinables; « & la quatriéme eft un Recueil de e mots François, qui ont quelque rapport avec ceux de la Langue Grecque,ou comme à leur origine, ou par quelque allufion, ou même « par quelque reffemblance. Tout « n'y eft pas également jufte, mais « il ne dit rien de lui même, & il « ne fe rend pas toujours garant de « • ce que difent les autres. D'ailleurs « fon, principal deffein étoit de faire « une efpèce de jeu de ces mots afin qu'ils puffent fervir à en rete- a nir d'autres.» (Baillet, Fugemens des Sçavans.) Ainfi cette partie a fon utilité, & ne méritoit point le mal qu'en a dit le P. Labbe dans un Ouvrage, où cependant il n'a prefque fait que le copier, & qu'il a intitulé: Les Etymologies de la Langue Françoife, contre les abus de la fecte des nouveaux Helleniffes de Port CELOT. C. LAN- Royal. Paris. 1661, in-12. Il faut remarquer ici, que les Vers François, qui accompagnent les Racines Grecques, ne font point de Lancelot, mais de M. de Saci. 6. Grammaire générale & raifon née, contenant les fondemens de l'art de parler, expliquée d'une maniere claire & naturelle; les raifons de ce qui eft commun à toutes les Langues, des principales differences qui s'y rencontrent,& plufieurs remarques nouvelles fur la Langue Françoife. Paris 1660. in-8°. It. 2°. Edition revue & augmentée. Ibid. 1664. in-8°. Le fond de cet Ouvrage eft de M. Arnault & de M. Nicole Lancelot n'a fait que recueillir leurs penfées fur ce fujet, & les mettre en ordre. 7. Nouvelle Méthode pour appren dre facilement & en peu de temps la Langue Espagnolle. Paris 1660. in8. It. Seconde Edition, revue & corrigée. Ibid. 1665. in-12. in-8°. Cette Méthode eft très eftimée, auffi bien que l'Italienne. Lancelot les a données l'une & l'autre, de même que La Grammaire générale, fous le nom du fieur de Trigny, 8. Nouvelle Méthode pour appren- C.LAN dre facilement & en peu de temps la CELOT. Langue Italienne. Paris 1660. in-8°. It. Seconde Edition, revue & corrigée." Ibid. 1665. in-80. in certa qua 9. Chronologia Sacra, quadam annorum numerandorum forma explicantur mundi ætatesdemonftrantury Chrifti Mors ac Nativitas examinantur, & antiqua biftoria ab Orbe condito ad everfam Ferufalem deducitur. Appendix adChronologiamSacram,brevem ac certam faculorum feriem exhibens, una cum fynopfi Scriptorum Veteris ac Novi Teftamenti. Cui addita funt Tabella de Monetis & Menfuris Antiquorum. infol. pp. 88. Inferée pour la premiere fois à la fin de la grande Bible de Vitré, imprimée à Paris en 1662. in fol. à l'Edition de laquelle Lancelot a beaucoup travaillé. Sa Chronologie Sacrée eft courte & exacte, & elle contient un abrégé très-clair de l'Hiftoire Sainte. Il l'a tirée pour la plus grande partie des Annales d'ufferius. Elle fe trouve auffi à la fin des Bibles Latines & Françoifes imprimées à Liege in fol, en plufieurs volumes, C. LANCELOT. 10. Tabula Chronologica Sacra.Dans l'Edition de la Bible de Vitré, faite à Paris in-4°. en 1666. Ces Tables, qui font extraites de la Chronologie Sacrée, dont je viens de parler, ont été traduites en François, & fe trouvent en cette Langue à la fin de quelques Bibles Françoifes, & des Figures de la Bible, publiées fous le om du fieur de Royaumont. 11. Nouvelle difpofition de l'Ecriture Sainte, mife dans un ordre perpétuel, pour , pour la live toute entiere chaque année. Paris. 1670. in-80. 12.Differtation fur l'hemine de vin, fur la livre de pain de S. Benoît, & des autres anciens Religieux; où l'on. fait voir que cette hémine n'étoit que le demi-fetier, & que cette livre n'étoit que de douze onces. Paris 1667. in-12. It. Seconde Edition, revue, corrigée. & augmentée. Avec la réponse aux nouvelles difficultés qui avoient été faites fur ce fujet, & une difquifition de Pannée, du jour & de l'heure, où eft mort le glorieux Patriarche S. Benoît. Paris. 1688. in-8°. Lancelot compofa cet Ouvrage, pour appaifer quelques Religieux, qui fe plai |