Imágenes de páginas
PDF
EPUB

Pfal. tes:

20

Expofit. Vous murmurez continuellement, & voùs diJufqu'à quand fouffrirons-nous tant d'ad» verfitez differentes ? Les chofes vont toûjours en empirant: Il faifoit beaucoup meilleur du tems » de nos Peres: l'on étoit alors beaucoup plus » heureux. Mais fi vous interrogiez vos peres, vous verriez qu'ils fe plaindroient auffi de la mi» fere de leur fiecle, & qu'ils diroient pareillement, nos peres étoient plus heureux : mais les tems ont bien changé, & nous languissons → maintenant dans la mifere: Nous gemiffions pendant qu'un tel étoit miniftre & qu'il gouvernoit : Nous croïions que quand il feroit mort » nous aurions quelque relâche & quelque foula»gement; mais c'eft encore pis. O Seigneur, di

כל

tes vous, faites-nous voir des jours heureux. » Vous defirez & vous cherchez une bonne cho>> fe; mais vous ne la cherchez pas dans le lieu où » on la peut trouver. On n'éprouve que des jours » malheureux pendant cette vie : mais dans Dieu 5 on n'en a que d'heureux. Si Abrahama cu ici

bas des jours heureux, ç'a été dans fon cœur » & interieurement: mais il en a eu de malheu» reux à l'exterieur, quand la famine l'a obligé » de changer de demeure & d'aller chercher ail» leurs du pain & des alimens. Croïez-vous que » faint Paul ait eu des jours heureux fur la terre, lui qui dit, j'ai enduré la faim & la foif, le froid & la nudité. Paffons encore plus avant : » Le Seigneur lui-même n'a pas eu des jours heu» reux en ce monde ; & bien loin de cela il a fouf» fert des injures, des affronts, & la croix mê» me. C'eft pourquoi non feulement que les Chré» tiens ne murmurent pas lors qu'ils éprouvent » des tribulations; mais qu'ils confiderent attentivement par quelle voie leur Seigneur a marché; & qu'ils faffent reflexion qu'ils font obli» gez d'y marcher après lui.

Que les Chrétiens foient donc perfuadez que

[ocr errors]

les tribulations font leur partage pendant cette vie, & que s'ils pretendoient jouir ici-bas d'un bonheur accompli & d'une profperité continuelle, ils s'éloigneroient de l'exemple de tous les Saints & de celui de Jefus-Chrift même, ce qui feroit pour eux un tres-grand malheur, & pourroit les precipiter dans un abîme de maax, & attirer fur eux des fupplices éternels.

CHAPITRE III.

Que les adverfitex & les tribulations font la gloire des Chrétiens.

ce

ес

[ocr errors]
[ocr errors]

сс

се

45

3.4.

'EST principalement de l'Apôtre faint Paul que nous apprenons que les adverfitez & les tribulations font la gloire des Chrétiens. Nous nous glorifions dans nos maux & dans nos afflictions, dit-il au nom de tous les fideles, & Rem. . ffachant que l'affliction produit la patience, la patience l'épreuve, & l'épreuve l'efperance: Or cette esperance ne nous trompe point, parce que .. l'amour de Dieu a été répandu dans nos cœurs par le Saint-Efprit qui nous a été donné. Que s'il faut fe glorifier de quelque chofes,dit- ce il encore, Je me glorifierai de mes peines & de mes fouffrances: J'ai plusfouffert de travaux, plus reçu de coups, plus enduré de prifons (que tous les faux Apôtres qui fe glorifient tant )je me fuis fouvent vu tout prêt de la mort. J'ai reçû des Juifs cinq differentes fois trente neuf coups de fouet. J'ai été battu de verges par trois fois. J'ai été lapidé une fois. J'ai trois fois fait naufrage: J'ai paffé un jour & une nuit au fond de la mer. J'ai été fouvent dans les voïages, dans les périls fur les fleuves,dans les périls des voleurs, dans les périls de la part de ceux de ma nation,dans les périls de la part des Paiens, dans les périls au milieu des Villes, dans les périls au milieu des deferts, dans

[ocr errors]

сс

сс

се

сс

ec

ce

cc

ec

quentib.

» les périls fur la mer,dans les périls entre les faux freres. J'ai fouffert toute forte de travaux & de fatiques: les veilles frequentes, la faim, la foif, » les jeunes réiterez, le froid & la nudité.

[ocr errors]

Galat. 6.

17.

Ibid.verf

84.

Ce faint Apôtre reprefente qu'il porte imprimées fur fon corps les marques des plaies & des meurtriffeures qu'il a reçues à caufe de Jefus-Chrift. Il protefte qu'il ne veut fe glorifier que dans la croix de Jefus-Chrift. Il declare fouvent dans fes Epîtres qu'il eft prifonnier de Jefus-Chrift & chargé de chaînés à caufe de lui: parce qu'il eft effectivement perfuadé qu'il n'y a rien de plus grand ni de plus glorieux que de fouffrir pour ce divin Sauveur : Ephef.3. Moi Paul, dit-il aux Ephefiens, qui fuis prifonnier de Jefus-Chrift pour vous autres Gentils: Moi, leur dit-il encore qui fuis dans les chaînes pour le Seigneur, je vous conjure de → vous conduire d'une maniere qui foit digne de 'état auquel vous avez été appellez.

1. &

cap. 4

1.

Homil.

C'eft à l'occafion de ces dernieres paroles de faint Paul que faint Jean Chryfoftome releve en une infinité d'endroits de fes écrits, le bonheur de ceux qui fouffrent & qui font chargez de chaînes pour Jefus-Chrift. » C'est là fans 8. ad » doute, dit-il, une dignité tres-grande & tresEphef » illuftre, & qui eft infiniment plus confiderable que la roïauté, le confulat, & les autres ti» tres d'honneur, quelque luftre qu'ils puiffent verf. 9» avoir. L'Apôtre parle encore de la même ma→ »niere dans fon Epitre à Philemon : Je vous fup

ככ

ככ

plie, lui écrit-il, moy qui fuis Paul, & déja vieux, & de plus maintenant prifonnier de Jefus, » Chrift, de pardonner à Onefime. En effet il n'y » avoit rien de plus éclattant ni de plus illuftre que » de voir les mains de ce faint Apôtre chargées » de chaînes pour Jesus-Chrift. Oui être dans les » liens pour Jefus-Chrift eft un plus grand hon» neur que d'être un Apôtre, un Docteur, un Evangelifte.

Saint Chryfoftome dit enfuite qu'il aimeroit infiniment mieux fouffrir & être chargé de chaînes pour Jefus-Chrift, que de porter une couronne d'or fur la tête, & qu'il s'eftimeroit beaucoup plus honoré d'être dans les liens pour le Seigneur, que d'être du nombre de ceux qui doivent être affis fur douze trônes pour juger les douze tribus d'Ifraël.

Il declare qu'il croit que faint Paul étoit plus heureux de fouffrir la prifon & de porter des chaînes pour Jefus-Chrift, que d'avoir été ravi jufques au troifiéme ciel; & que cet Apôtre en étoit lui-même perfuadé, puifqu'il ne dit pas aux fideles: Je vous prie moy Paul qui ai été ravi jufqu'au troifiéme ciel, & qui ai entendu des paroles ineffables qu'il n'eft pas permis à un homme de rapporter : mais je vous prie moy qui fuis chargé de chaînes pour le Seigneur.

ajoûte qu'ordinairement on eft dans l'admitation lors que l'on voit dans les Actes des Apôtres qu'une vipere s'étant attachée à la Cap. 28. main, il n'en fouffrit aucun mal, mais qu'il n'y a pas lieu de s'en étonner, parce que cette infecte refpecta en cette occafion les chaînes qu'il portoit.

Il dit même que pendant la tempête qui s'éleva lors qu'on le conduifoit prifonnier à Rome, la mer par refpect pour les liens s'appaisa, & n'engloutit perfonne.

[ocr errors]

Il enfeigne que fouffrir pour Jefus-Chrift

Actor

27. 18.

c'eft quelque chofe de plus grand & de plus Homil. 4. glorieux que de réfufciter les morts, que d'ar- ad Philrêter le cours du foleil & de la lune, que de lipp. changer la face du monde, & de chaffer les démons des corps des poffedez.

Il obferve encore en une de fes Homelies que les autres hommes fe glorifient ordinairement d'avoir été Préteurs, Confuls, Gouverneurs de

Hamil Provinces; mais que faint Paul fe contente de 1.at po prendre la qualité de prifonnier de Jefus-Chrift; pul. An- & de parler de fes liens & de fa captivité. Et

thioche

$240.

[ocr errors]

de vrai, dit ce faint Docteur, c'étoit là sa plus
grande gloire: les autres faveurs & les autres
graces qui lui avoient été accordées, étoient un
pur
effet de la bonté & de la mifericorde de Dieu
fur lui mais les tribulations & les perfecutions
qu'il fouffroit pour Jefus-Chrift étoient un té-
moignage de la fermeté de fa foy, de l'ardeur
de fa charité, & de la conftance de fon cœur.

:

Saint Ambroife parle auffi de la gloire de ceux qui vivent dans la tribulation, & qui fouffrent Fexil, le banniffement, & d'autres perfécutions de cette nature: & pour nous en donner une tres-haute idée, il dit que ces fortes de peines peuvent leur procurer la couronne du martyre; & que fi on ne perfecutoit plus les Juftes fur Conc. 14. la terre, il n'y auroit plus de Martyrs dans le in Pfal. monde: Tolle perfecutiones & Martyres defunt.

118.

Apolog.

6. j.

Il faut particulierement faire attention à la pensée de Tertullien. Il dit que Neron a été le premier qui ait perfecuté l'Eglife; mais que ce Prince étoit fi corrompu & fi abominable, qu'il a été glorieux à cette fainte Epoule de JesusChrift d'être perfecutée par lui, parce que tout le monde fçavoit que tout ce qu'il condamnoit étoit bon, louable, & legitime, & qu'il ne fe plaifoit que dans les excès & dans les erimes. Difons tout de même qu'il eft glorieux aux fideles d'être calomniez & perfecutez par les mondains; parce que c'eft une marque que leur conduite eft droite & legitime, qu'ils s'éloignent des modes & des coutumes du fiecle, & qu'ils marchent dans les fentiers de la vertu. Car le monde étant tout plongé dans le mal, comme nous en aflute faint Jean, il ne condamne que ceux qui évitent de prendre part તે La corruption, & qui le condamnent lui-même

« AnteriorContinuar »