Imágenes de páginas
PDF
EPUB

(advised accepit) that Rutilius was now encamped, and unconcerned [in] mind, (and also simulque) that the shouting (where Jugurtha was engaged ex Jugurtha prælio) was increased, fearing lest the lieutenant-general, upon understanding the affair, should be any assistance (to his friends in distress laborantibus suis) he extends his forces, which, distrusting the valor of [his] soldiers, (he had drawn up in close array arctè statuerat, by which quo) he might obstruct the passage of the enemy (plur.); and in that mode he proceeds to the camp of Rutilius. (Thou arrogatest tu ducis) now to thyself (that id) [as] merit, which thou then (didst fecisti) [through] necessity (abl.). Thus the Vaccensians, a great and opulent city, delighted (with ex) their treachery [for] two days only, were (sing.) all [doomed] to punishment or plunder. Noble birth, which before had been an ornament to the general, (gained him hatred invidiæ esse). Their ancestors left to them all [the things], (which they could que licebat); riches, images, (their own sui) glorious memory; but left not virtue, nor could they (impf.); that alone is neither given as a present, nor received. For I have thus heard both (from ex) my father, and from other excellent men, [that] (niceness munditias) belongs to women, (rough industry laborem) to men, and [that] to all brave [men] (there should be oportere esse) more of glory than of riches; [that] arms, not furniture, should be [their] ornament. Thus, (contrary to all justice injustissimè), luxury and idleness, the worst (qualities artes), hurt not those who practise them; to the harmless republic they are a destruction. (Having examined all things exploratis omnibus) which he thought (impf.) might be of service, he returns the same [way], not carelessly as he went up (plupf.) but trying and (viewing circumspiciens) all [things]. Therefore he hastily goes to Marius, (informs him what he had done acta edocet), advises (that he should make an attack upon the castle castellum tentet) (on ab) that part [in] which he had gone up; and promises [that] he [would be] the leader of the way and of the danger, (Besides ad hoc), (if others failed alii si deliquére), [their] ancient nobility, the brave deeds of [their] ancestors, the power of [their] relations and (friends affinium), many (dependants clientela), all these [things] are a protection [to them]; all my (dat.) hopes (are placed in myself in memet sitæ),

He gave up, attribuo: was encamped, (consedisse); fearing, (verttus); lieutenant-general, legatus; upon understanding the affair, (cognita re); he extends his forces, (aciem latiùs porrigit); obstruct, officio: merit, laus; necessity, inopia: the Vaccensians, (Vaccenses); for two days only, biduum modò: noble birth, nobilitas: belongs, (convenire); brave, bonus: hurt not, (nihil officiunt): he thought, duco; might be, (fore); carelessly, temere: power, (opes).

[blocks in formation]

him as a horseman, formidable

et Parthus ferox vexo

with his spear, gall the fierce Par- eques metuendus hasta. * thians.

[blocks in formation]

Entreat the favour of the

Posce deos veniam.

gods. Can I teach thee let- Te literas doceam?

ters?

EXERCISE CONTINUED.

Entreat the gods for a mind courageous, and free from the dread of death. I will also teach thee causes and signs of their diseases.

Now mark, I will explain what glory shall henceforth follow the Trojan race, what descendants shall await them of the Italian nation, thyself too I will instruct in thy fate.

I have accustomed my. son not to conceal these things from me, for whoever accustoms himself to lying, or shall dare to deceive his father, he will so much the more dare [to deceive] deceive] others.

Posco deus animus fortis et carens terror abl. mors. Morbus quoque tu causa et signum doceo.

Nunc ago, expedio dictum abl. plur. quis gloria deinde sequor pres. subj. Dardanius proles, quis nepos maneo pres. subj. Itǎlus de gens, et tu tuus fatum plur. doceo.

Consuefacio filius ne celo subj. is ego, nam qui insuesco fut. subj. mentior, aut audeo fallo pater, tantò magis audeo cæter.

They conceal from us this thing, lest they should let us know of their coming. Neither does the virgin dare to address a man, and would with her hands have hid her modest blushes.

Celo ego acc. de hic res, ne de suus adventus ego acc. doceo pres. subj. Nec audeo virgo appello vir, manusque celo modestus vultus plur.

ENGLISH TO BE TURNED INTO LATIN

Verbs neuter have sometimes an ACCUSATIVE of their own signification.

He serves a hard slavery. They run the same course of life. He thirsts after human blood. (He smells olet) of perfumes.

Verbs of asking, teaching.

Let us

Ask pardon of [thy] father. Hunger teaches a man many [things]. (I beg rogo) this favour of thee. I will unteach thee (those istos) manners. I ask thee (for money nummos). He taught thee the laws and brave maxims of war. beg pardon (from ab) himself. I do not conceal from thee (acc.) (this thing de hâc re). I ask (thy a te) pardon. A wise man will teach [his] sons (acc.) justice, frugality, temperance, (and atque) fortitude.

[blocks in formation]

find safety by flight. ed the multitude by vasions.

He enrich- tendo. Multitudo creber frequent in- excursio locuplēto.

Never shall he disconcert me by his measures, never shall he baffle me by any artifice. I believe, Cato, [that] thou camest here with that intention and design; but thou failest by thy imprudence.

But there Varenus comes immediately up with his sword, and charges them hand to hand. [They began] to throw in their fascines, to drive our [men] from the rampart with their slings, arrows, and stones.

How many more men have been destroyed by the violence of men, that is, by wars and seditions, than by every other calamity.

At how much is virtue to be estimated, which can never be taken away by force, nor purloined; is neither lost by shipwreck, nor by fire, nor is it changed by the alterations of seasons and times?

Nor was he less assisted in that affair by good conduct than by good fortune; for, after he had, by the bravery of his soldiers, routed the armies of the enemy, he settled matters with the greatest equity, and resolved to remain there himself.

To-day, Romans, you behold the commonwealth, the lives of you all, estates, fortunes, wives, and your children, and the seat of this most renowned empire,

Nunquam ille ego opprimo consilium sing., nunquam ullus artificium perverto. Credo, Cato, tu iste animus atque is opinio venio; sed tu imprudentia labor3.

Illîc verò occurso ociùs gladius, cominusque res acc. gero Varēnus. Crates projicio, funda, sagitta, lapis, noster de vallum deturbo.

(Quanto) plus homo deleo impetus homo, (id est), bellum aut seditio, quàm omnis reliquus calamitas.

(Quanti) sum æstimandus virtus, qui nec eripio, nec surripio possum unquam; neque naufragium, neque incendium amitto, nec tempestas, nec tempus perturbatio muto?

Neque minùs in is res prudentia quàm felicitas adjuvo perf.; nam, cùm virtus miles devinco subj. hostis plur. exercitus, summus æquitas res constituo, atque ipse ibidem maneo decerno.

Hodiernus dies abl. respublica, (Quirites,) video, vita sing. que omnis (vestrum), bonum, fortuna, conjux, libérique ves

« AnteriorContinuar »