Imágenes de páginas
PDF
EPUB

qu'il a gagné depuis qu'il est recteur ; et quand il reverra Piquillo, il a dessein de lui dire: Ambrosio, mon ami, ne me regardez plus comme votre bienfaiteur; vous ne voyez en moi que le fripon qui a déterré l'argent que vous aviez caché dans un bois : ce n'est point assez que je vous rende vos deux cent cinquante doublons, puisque je m'en suis servi pour parvenir au rang que je tiens dans le monde; tous mes effets vous appartiennent: je n'en veux retenir que ce qu'il vous plaira que... Le Diable boiteux s'arrêta tout court en cet endroit: il lui prit un frisson, et il changea de visage.

Qu'avez-vous? lui dit l'écolier: quel mouvement extraordinaire vous agite et vous coupe subitement la parole? Ah! seigneur Léandro, s'écria le démon d'une voix tremblante, quel malheur pour moi! Le magicien qui me tenait prisonnier dans une bouteille vient de s'apercevoir que je ne suis plus dans son laboratoire: il va me rappeler par des conjurations si fortes, que je n'y pourrai résister. Que j'en suis mortifié! dit don Cléophas tout attendri: quelle perte je vais faire ! Hélas! nous allons nous séparer pour jamais. Je ne le crois pas, répon dit Asmodée: le magicien peut avoir besoin de mon ministère; et si j'ai le bonheur de lui rendre quelque service, peut-être, par reconnais sance, me remettra-t-il en liberté. Si cela arrive, comme je l'espère, comptez que je vous rejoindrai aussitôt; à condition que vous ne révélerez à personne ce qui s'est passé cette nuit

entre nous; car si vous aviez l'indiscrétion d'en faire confidence à quelqu'un, je vous avertis que vous ne me reverriez plus.

[ocr errors]

Ce qui me console un peu d'être obligé de vous quitter, poursuivit-il, c'est que du moins j'ai fait votre fortune. Vous épouserez la belle Séraphine, que j'ai rendue folle de vous: le seigneur don Pédro de Escolano, son père, est dans la résolution de vous la donner en mariage; ne laissez point échapper un si bel établissement. Mais, miséricorde ajouta-t-il : j'entends déjà le magicien qui me conjure: tout l'enfer est effrayé des paroles terribles que prononce ce redoutable cabaliste. Je ne puis demeurer plus long-temps avec votre seigneurie: jusqu'au revoir, cher Zambullo. En achevant ces mots, il embrassa don Cléophas, et disparut après l'avoir transporté dans son appar-

tement、

CHAPITRE XXI.

De ce que fit don Cléophas après que le Diable boiteux se fut éloigné de lui, et de quelle façon l'auteur de cet ouvrage a jugé à propos de le finir.

Un moment après la retraite d'Asmodée, l'écolier, se sentant fatigué d'avoir été toute la nuit sur ses jambes, et de s'être donné beaucoup de mouvement, se déshabilla et se mit au lit pour prendre quelque repos. Dans l'agitation où étaient ses esprits, il eut bien de la peine à s'en

dormir; mais enfin, payant avec usure à Morphée le tribut que lui doivent tous les mortels, il tomba dans un assoupissement léthargique, où il passa la journée et la nuit suivante.

Il y avait déjà vingt-quatre heures qu'il était dans cet état, quand don Luis de Lujan, jeune cavalier de ses amis, entra dans sa chambre en criant de toute sa force: Hola! ho! seigneur don Cléophas, debout! A ce bruit Zambullo se réveilla. Savez-vous, lui dit don Luis, que vous êtes couché depuis hier matin? Cela n'est pas possible, répondit Leandro Rien n'est plus vrai, répliqua son ami; vous avez fait deux fois le tour du cadran: toutes les personnes de cette maison me l'ont assuré.

L'écolier étonné d'un si long sommeil, craignit d'abord que son aventure avec le Diable boiteux ne fût qu'une illusion; mais il ne pou vait le croire; et lorsqu'il se rappelait certaines circonstances, il ne doutait plus de la réalité de ce qu'il avait vu: cependant, pour en être plus certain, il se leva, s'habilla promptement, et sortit avec don Luis, qu'il mena vers la porte du Soleil, sans lui dire pourquoi. Quand ils furent arrivés là et que don Cléophas aperçut l'hôtel de don Pèdre presque tout réduit en cendres, il feignit d'en être surpris. Que vois-je ? dit-il: quel ravage le feu a fait ici! A qui appartient cette malheureuse maison ? Y a-t-il long-temps qu'elle est brûlée?

Don Luis de Lujan répondit à ses deux questions, et lui dit ensuite: Get incendie fait

moins de bruit dans la ville par le dommage considérable qu'il a causé que par une particuJarité que je vais vous apprendre. Le seigneur don Pedro de Escolano a une fille unique qui est belle comme le jour: on dit qu'elle était dans une chambre pleine de flammes et de fumée, où elle devait périr nécessairement, et que néanmoins elle a été sauvée par un jeune cavalier dont je ne sais point encore le nom. Cela fait le sujet de tous les entretiens de Madrid: on élève jusqu'aux nues la valeur de ce cavalier, et l'on eroit que, pour prix d'une action si hardie, quoiqu'il ne soit qu'un simple gentilhomme il pourra bien obtenir la fille du seigneur don Pedre.

Léandro Pérez écouta don Luis sans faire semblant de prendre le moindre intérêt à ce qu'il disait puis, se débarrassant bientôt de lui sous un prétexte spécieux, il gagna.le Prado, qu, s'étant assis sous des arbres, il se plongea dans une profonde rêverie. Le Diable boiteux vint d'abord occuper sa pensée. Je ne puis, disait-il, trop regretter mon cher Asmodée: il m'aurait fait faire le tour du monde en peu de temps, et j'aurai voyagé sans éprouver les incommodités des voyages. Je fais sans doute une grande perte; mais, ajouta-t-il un moment après, elle n'est peut-être pas irréparable: pourquoi désespérer de revoir ce démon? il peut arriver, comme il me l'a dit lui-même, que le magicien lui rende incessamment la liberté. Pensant ensuite à don Pèdre et à sa fille, il prit la résolu

tion d'aller chez eux, poussé par la seule curiosité de voir la belle Séraphine.

Dès qu'il parut devant don Pedro, ce seigneur courut à lui les bras ouverts, en disant: Soyez le bien venu, généreux cavalier, je commençais à me plaindre de vous. Eh! quoi, disais-je, don Cléophas, après les, instances que je lui ai faites de me venir voir, est encore à s'offrir à mes yeux qu'il répond mal à l'impatience que j'ai de lui témoigner l'estime et l'amitié que je me sens pour lui!

Zambullo baissa respectueusement la tête à ce reproche obligeant, et dit au vieillard, pour s'excuser, qu'il avait craint de l'incommoder dans l'embarras où il avait jugé qu'il devait être le jour précédent. Je ne suis pas satisfait de cette excuse, répliqua don Pedro: vous ne sauriez être incommode dans une maison où l'on serait, sans votre secours, dans une plus grande tristesse. Mais, ajouta-t-il, suivez-moi, s'il vous plaît: vous avez d'autres remerciments que les miens à recevoir. En parlant de cette sorte, il le prit par la main, et le conduisit à l'appartement de Séraphine.

[ocr errors]

Cette dame venait de faire la sieste. Ma fille lui dit son père, je viens vous présenter le gentilhomme qui vous a si courageusement sauvé la vie marquez-lui jusqu'à quel point vous êtes pénétrée de ce qu'il a fait pour vous, puisque l'état où vous étiez avant-hier ne vous le permit pas. Alors la senora Séraphina, ouvrant une bouche de rose, adressa la parole à Léandro

« AnteriorContinuar »