Le cabinet des fées, ou, Collection choisie des contes des fées et autres contes merveilleux, Volumen37Chez Barde, Manget & Compagnie, 1786 - 416 páginas |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 11
Página 65
1 avoit permis de fe livrer conftamment aux délices de la compofition . Il publia dans fa jeuneffe une Ode contre les incrédules , que l'abbé des Fontaines annonça avec éloge . Il a composé une grande quantité de vers fur toutes fortes ...
1 avoit permis de fe livrer conftamment aux délices de la compofition . Il publia dans fa jeuneffe une Ode contre les incrédules , que l'abbé des Fontaines annonça avec éloge . Il a composé une grande quantité de vers fur toutes fortes ...
Página 154
... publia l'Antiquaire , comédie en vers en deux actes , qui n'a jamais franchi l'enceinte des collèges . La poéfie n'étoit point fon talent , il se tourna du côté de la profe . Il commença en 1749 des feuilles pério- diques , intitulées ...
... publia l'Antiquaire , comédie en vers en deux actes , qui n'a jamais franchi l'enceinte des collèges . La poéfie n'étoit point fon talent , il se tourna du côté de la profe . Il commença en 1749 des feuilles pério- diques , intitulées ...
Página 155
... publia fon Obfervateur littéraire . Ces nouvelles feuilles périodiques , quoique faites avec affez de foin , & écrites d'un style net & agréable , eurent peu de fuccès , malgré les éloges des philofophes que Laporte louoit , parce que ...
... publia fon Obfervateur littéraire . Ces nouvelles feuilles périodiques , quoique faites avec affez de foin , & écrites d'un style net & agréable , eurent peu de fuccès , malgré les éloges des philofophes que Laporte louoit , parce que ...
Página 167
... publia les Fables de Lockman en arabe & en latin , à la fuite de fa Grammaire Arabe ; en 1656 , le Fevre les mit en beaux vers latins . Galland les tra- duifit en françois avec celles de Bidpat en 1714 , 2 vol . in - 12 . Gueulette ...
... publia les Fables de Lockman en arabe & en latin , à la fuite de fa Grammaire Arabe ; en 1656 , le Fevre les mit en beaux vers latins . Galland les tra- duifit en françois avec celles de Bidpat en 1714 , 2 vol . in - 12 . Gueulette ...
Página 254
... publia encore des Lettres , des Fables & des Dialogues , toujours dans le même goût . Ils rempliffent les neuvième , dixième & onzième volumes , fous le titre de Travaux d'Hercule , & d'Esprit d'Efope . Mais , enfin , au douzième tome ...
... publia encore des Lettres , des Fables & des Dialogues , toujours dans le même goût . Ils rempliffent les neuvième , dixième & onzième volumes , fous le titre de Travaux d'Hercule , & d'Esprit d'Efope . Mais , enfin , au douzième tome ...
Otras ediciones - Ver todas
Le Cabinet Des Fées, Ou Collection Choisie Des Contes Des Fées Et ..., Volumen37 Vista completa - 1786 |
Términos y frases comunes
affez aimable ainfi auffi auroit avoient avoit c'eft c'eſt ceffe chofe cœur Colombelle comédie compofé comte confidération connoiffance connoître conte oriental Contes de Fées Coypel deffin difoit diftinguer ducheffe écrit écrivoit efprit eft auteur eftimable enfuite eſt étoient étoit Fables fage faifoit fans fatyre favoir fcène fecond fecret féerie femmes fenfible fentiment feroit fervir fes amis fes ouvrages feul fiècle fimple fingulier fociété fœur foit font fous fouvent François ftyle fuccès fuivant fujet furtout génie genre goût Hiftoire homme inféré intitulé jeuneffe l'abbé l'auteur l'efprit l'Hiftoire laiffé lettres Louis XIV madame Madame de Graffigny madame de Maintenon madame de Murat Mademoiſelle maifon Marivaux modeftie mœurs Moncrif morale mort Mouhy n'avoit n'eft n'étoit notice obfervations paffer paroît penfe perfonne Perrault philofophe plaifir plufieurs poéfie poëme poëte pouvoit prefque prince princeffe puiffe refte roman s'eft Sage ſes talent teur théâtre Théâtre Italien traduit trouve Volontairette Voltaire volume
Pasajes populares
Página 185 - Sachez surtout que le luxe enrichit Un grand État, s'il en perd un petit. Cette splendeur, cette pompe mondaine , D'un règne heureux est la marque certaine.
Página 33 - L'on ne peut y marcher qu'avec précaution. Volontairette,^ à qui toute précaution eft à charge, veut monter plus haut que le chemin ne l'indi-que. Le pied lui manque : elle tombe dans un précipice d'où Colombelle ne peut la retirer. C'eft une affreufe folitude, où l'imprudente pélerine, froifTée par fa chûte, gémit de fa difgrâce, & ne trouve nulle confolation.
Página 297 - Ma taille est haute ; j'ai les yeux noirs , et le teint assez blanc ; ma physionomie annonce de la candeur, mes procédés ne l'ont point encore démentie ; en parlant à une personne que j'aime , j'ai l'air vif et gai, très-froid avec les étrangers; je traite durement ceux que je...
Página 358 - Son esprit et son caractère n'ont jamais rien perdu de leur énergie ; et sachant allier à l'énergie la circonspection et la mesure , ce qui est si rare et si digne d'éloges , il n'a jamais rien Outré , rien exagéré , même dans la culture de la sagesse et de la philosophie.
Página 337 - Sage tomboit dans une sorte de léthargie dont on n'essayoit pas même de le tirer. » J'eus l'attention de ne l'aller voir que dans les temps de la journée où son intelligence...
Página 298 - NOTÏCË contraindre, en m'abordant on lit dans mes yeux , fi le férieux ou l'enjouement préfidera à ma converfation.
Página 267 - Moclès étant encore fort jeune s'avisa de traduire en persan des comédies indiennes, qui ont été traduites en toutes les langues orientales, et dont on voit à la bibliothèque du roi une traduction turque sous le titre de Al-farage bada alschidda.
Página 297 - ... gai, très-froid avec les étrangers ; je traite durement ceux que je méprife; je n'ai rien à dire à ceux que je ne connois pas , & je deviens to'ut-àfait imbécille quand on m'ennuye.
Página 368 - Quand il me vit que je parlois fi doux , L'ami s'y prit de tant belle manière , Que je lui dis , fans avoir de courroux , Tenez-vous coi , j'appellerai ma mère.
Página 334 - Sous ce tombeau git Le Sage, abattu Par le ciseau de la Parque importune : S'il ne fut pas ami de la Fortune, II fut toujours ami de la Vertu.