| 1786 - 480 páginas
...fur fon paffage , ce prince defcendoit aufîitôt de fon cheval & alloit baifer fes étriers. Modes étant fort jeune s'avifa de traduire en Perfan des..., fous le titre de Alfaraga Badal Schidda , ce qui fignifie la joie après l'affliction. Mais le traducteur perfan , pour donner à fon ouvrage un air... | |
| François Pétis de La Croix - 1840 - 742 páginas
...cheval et lui allait baiser les élriers. Moclès étant encore fort jeune s'avisa de traduire en persan des comédies indiennes, qui ont été traduites en toutes les langues orientales , et dont on voit à la bibliothèque du roi une traduction turque sous le titre de Alfarage Bada silschidda,... | |
| 1895 - 666 páginas
...et lui alloit Ъыкт les etriers. Moclès étant encore forte jeune, s'avisa de traduire en Persan des comédies Indiennes, qui ont été traduites en toutes les langues orientales, et dont on voit à la bibliothèque du roi une traduction Turque, sous le titrede ' A If arasa Badal-Schiddah'... | |
| Victor Charles Chauvin - 1900 - 756 páginas
...cheval et lui allait baiser les étriers. a Moclès étant fort jeune s'avisa de traduire on persan des comédies indiennes, qui ont été traduites en toutes les langues orientales, et dont on voit à la bibliothèque du roi une traduction turque sous le titre de Alfarage Bada Alschidda,... | |
| Franz Hahn - 2002 - 196 páginas
...cheval et lui allait baiser les étriers. Moclès étant encore fort jeune s'avisa de traduire en persan des comédies indiennes, qui ont été traduites en toutes les langues orientales, et dont on voit à la bibliothèque du roi une traduction turque sous le titre de Al-farage bada alschidda.... | |
| |