Imágenes de páginas
PDF
EPUB

Cornutus n'eût fupprimé le nom propre, & n'e fubftitué à la place de la perfonne, un mot at quel, heureux le petit nombre qui n'y a point part. Je ne conçois pas même comment ce Phile fophe exilé depuis par le Tyran pour n'avoir pacru devoir approuver le deffein de fon Poëme fouffrit que fon difciple s'expofät à produire avec un efprit malin, comme un modele de vers ache vés. Torva mimalloneis, &c. Tout le ridicule de ces quatre vers eft rendu à merveille par les huit vers que Monfieur l'Abbé de Marolles a mis dans La traduction, je n'y ai rien changé. Je ne finirois point fur Perfe, fi je m'en crofois; quand ce ne feroit que pour le dédommager du peu de place qu'il tient dans ce livre : il y entre auffi de ma part un peu de reconnoiffance, m'étant apperçû que fon ftyle, qui tient du Style des Oracles, ne m'a pas beaucoup gêné, & m'a laiffé une honnête liberté de m'exprimer comme il m'a plû à la faveur de l'interprétation que le P. de Jouvancy en a faite, en quoi certes, je ne lui ai pas une petite obligation. J'oubliois une réflexion qui m'est venue, & que je crois affez vraie.

En relifant un endroit, où je vous représente Perfe, qui défigne Néron en ftyle obfcur & myfterieux, j'ai lieu de douter. 1°. Si, fous le nom de Midas, il avoit Néron en vûe. 2°. Il eft conftant que les cinq autres Satires ne regardent point du tout cet Empereur. D'où je conclus qu'il n'a tenu qu'à Perfe d'être plus clair &

E

us intelligible dans fes ouvrages: mais appara ent, la clarté n'étoit pas de fon goût. Chaque Auteur écrit à fa maniére; & celui-ci pourroit bien n'avoir été myftérieux & énigmatique, qu'afin le jetter plus de profondeur & de folidité dans fa porale, en affectant ce style d'oracle, dont il a ouvert fes maximes.

Pour Juvenal, c'eft un Milantrope chagrin & têveur, qui vent faire fes réflexions & médire à fon aife & à fa maniére dans fa grote ou dans fon cabinet, de tous ceux qui ont le malheur de lui déplaire; & qui eft-ce qui ne lui déplaît pas ? Néanmoins, du caractere dont je le connois, il feroit fort faché qu'on ne lût point fes Satires car il fent bien qu'il a beaucoup d'efprit, & il le faifoit, je crois, fentir aux perfonnes qui étoient le plus déchaînées contre lui. Mais autant que jen puis juger, il fe fait un plaifir d'être un parfait original, & de n'être point copié, ou du moins il prétend que parmi les gens de lettres, ceux qui oferont entreprendre de le traduire n'y trouvent pas de petites difficultés, quelque application qu'ils s'efforcent d'y apporter d'ailleurs. Sur ma parole, fes prétentions font affez bien fondées, j'en fçai des nouvelles; & pour bien faire, je ne devois pas être fi naturel; il falloir Commencer par Juvénal, & finir par Horace. Voilà ce que c'est que d'agir par inclination plûtôt que par raifon, fon en eft puni dans les fuites; çar enfin cette derniere traduction m'a caufe plus

de peine que de plaifir, & la premiere plus d plaifir que de peine. Il n'eft pas néceffaire d'e

aller chercher bien loin la raifon; elle eft fond fur le goût de la nature même, de cette nature droite, fi équitable, & fi ingénue, dont le juge ment est toujours fain, toujours vrai, toujour infaillible. Lifez toute forte d'ouvrages; laiffez vous prendre aux chofes, pour ainfi parler, ju. gez-en par ce qui fe paffe en vous-même, fans trop confulter votre efprit, vous en jugerez tou jours bien. C'est ainsi qu'un grand Prince qui fçavoit beaucoup, mais qui avoit encore plus de goût pour les bonnes chofes, que de capacité, jugea fi jufte en deux petits vers des deux fameux fonnets qui amuferent autrefois toute la Cour, & qui la partagerent en deux cabales de beaux ef prits, dont la guerre fut fort innocente. Voiture eut pour lui de redoutables partifans, Benferade eut auffi les, fiens. Mais la décifion du Prince de Conti, que lui dicta la nature feule, donna gain de caufe aux Jobelins; & cela fans appel. Voici l'arrêt.

L'un eft plus grand, plus achevé:

Mais je voudrois avoir fait l'autre.

Le premier vers regarde Voiture; & le fecond, Benferade; qui fut, je penfe, alors fort content du fouhait qu'avoit formé un Juge d'autant plus incorruptible, que tout le monde expérimente en lifant les termes dont il s'eft fervi, qu'il a jugé fans prévention, Oférois-je dire ici mon fenti,

ment

ment; fans décider au moins, Monfieur, Juvénal eft le Sonnet de Voiture, & Horace celui de Benferade. Peut-être que fi Scaliger n'eût

pas été fi heriffé de grec, il auroit jugé de la forte; car l'érudition toute pure gâte beaucoup mais il donne la préférence à Juvénal, d'une fi grande hauteur, que ce critique, tout incomparable qu'il eft, mérite bien qu'on le chicanne un peu fur fa prétendue Principauté, & qu'on ne le traite pas d'Alteffe, quoiqu'il eût l'Alteffe fort à cœur: s'il eût été de fi grande naissance, il auroit rendu plus de juftice au maître des Courtifans, il y auroit reconnu une délicateffe & une folidité d'efprit, un enjouement, une politesse, un bon fens & un agrément infini, dont conviennent tout ce qu'il y a de gens en France, de la premiere qualité, fçavans & ignorans. Vous m'avouerez que Juvénal n'eft pas de cet heureux caractére; il est plus véhément, plus emporté, plus acre, plus mordant, plus élevé même, & plus majestueux, aux Odes près, paffons-lui cet éloge : En un mot:

,

Il est plus grand, plus achevé :

Mais je voudrois avoir fait l'autre.

Voulez-vous un préjugé fórt für en faveur du Poëte chéri d'Augufte ? C'est qu'un de nos plus beaux efprits fatiriques du dernier fiécle, qui dans le fond n'étoit né que Juvénal; & c'est toujours beaucoup, a fait tout ce qu'il a pû pour devenir Horace Son affiduité prodigieufe & fon

е

[ocr errors]

ardente application à lire & à relire celui-ci ont effectivement quelquefois adouci fon humeur ; il eft par art les délices d'Augufte, & de Mécénas en cent endroits de fes pieces; mais il a beau faire il revient, malgré qu'il en ait, à fon propre génie, qui eft prefque tout entier le génie de l'autre; & quand il fimite & le copie, fes vers coulent de fource, il paroît être dans son élément, pas un trait n'y manque. D'où vient ? C'est Naturam expellas furca ; tamen ufque recurret. Quand la fourche à la main nature on chafferoit;

Nature cependant toujours retourneroit.

que

Cette belle fentence latine a été tournée affez plaifamment, comme vous voïez, & en vieux gaulois, dans la conversation par un de mes amis; car pour moi, je ne fais point de vers, je parle de ces grands vers héroïques & Alexandrins; vous en trouverez pourtant quatre ou cinq irréguliers, & entr'autres deux petits de ma façon, qui riment auffi impertinament en François que celui de Ciceron rime en latin dans celui de la céfure. Je les mets ici exprès fous vos yeux.

O fortunatam natam, me Confule Romam.
O Rome fortunée,

Sous mon Confulat née.

De quoi s'avifa ce grand Orateur ? Que ne s'en tenoit-il à la profe! Il me femble que quand on a un talent rare, il faut fe rendre juftice, le bien connoître, le cultiver, le perfectionner, l'augmenter, fi l'on peut, & s'y renfermer. Et mea

« AnteriorContinuar »