Imágenes de páginas
PDF
EPUB
[ocr errors][merged small][merged small]

At Leafowes (1) he lay'd
Arcadian greens rural.

Venus fresh rifing from the foamy tide,
She ev'ry bofom warms,

While half withdrawn she feems to hide
And half reveals, her charms.
Learn hence , ye boaftful fons of tafte!
Who plan the rural shade,

Learn hence to shun the vicious wafte
of pomp, at large difplay'd.

Cette fimple pierre eft dédiée à W. Shenstone; dans fes vers il déploya un génie facile & naturel; à Leafowes il rappela les fites touchans & champêtres de l'Arcadie.

» Vénus, fortant de l'écume de l'onde, embrafe tous les cœurs, lorfque, fe dérobant aux yeux, elle femble voiler à moitié des charmes qu'elle laiffe pourtant entrevoir. Apprenez de là, vous qui vous vantez d'être les enfans du goût, & qui deffinez les jardins champêtres, apprenez à éviter la profufion vicieuse d'une magnificence étalée tout à la fois ».

Le chemin qu'on voit s'enfoncer dans la forêt fous des coudriers touffus, eft celui qu'il faut prendre en quittant l'obélifque il conduit à une hauteur, fur laquelle se trouvent plufieurs forbiers aux grapes couleur de feu. Ce fut là que les ouvriers, occupés à brifer

(1) Leafowes eft dans le comté de Salop, fur le chemin de Birmingham à Bewdeley; il n'y a point en Angleterre de jardin plus délicieux & plus poétique: il a été deffiné par le Poëte Shentone, auquel il appartenoit,

un rocher pour conftruire l'hermitage, entendirent la terre retentir fous leurs coups. Pour de pauvres gens, tout endroit qui résonne ainfi, recèle un tréfor. Auffi-tôt on fouille, on cherche, on découvre un feuil & des jambages de porte; mais au lieu d'or, il ne fe trouve que des pierres à fufil, un éperon de fer, & quantité d'offemens; c'est ce que conftate l'inscription gravée fur un piédestal à l'entrée du caveau.

[ocr errors]

Hic fuerunt inventa plurima

Offa occiforum, quando

Fratres fratres, cives cives trucidabant.

Tantum Religio potuit fuadere malorum!

Ici furent trouvés beaucoup d'offemens de gens maffacrés, dans ces temps où les frères égorgoient leurs frères, & les citoyens leurs concitoyens. Tant le fanatifme a pu causer de maux!

On s'éloigne volontiers de ce monument de barbarie, qui rappelle des temps d'horreurs & de calamités, où l'amour de Dieu fervit de prétexte à la fureur des hommes.

Affez près de cette espèce de catacombe fe trouve l'Hermitage, dont nous avons donné la vue. Un petit enclos, fait de pâlis, forme l'emplacement du jardin; comme il n'y a point d'hermite, il n'eft point cultivé: plusieurs se font préfentés pour l'habiter, mais n'ont pas été admis. Je le conçois facilement; il étois

craindre que leur perfonne n'ajoutât rient à l'agrément de leur habitation.

L'intérieur de l'hermitage eft meublé avec toute la fimplicité qui convient au caractère du bâtiment; on a évité le mauvais goût de ceux qui ont placé dans des fabriques du même genre tous les uftenfiles monaftiques, depuis le fablier jufqu'à la tête de mort; détails qui n'offrent que le tableau dégoûtant de l'ignorance & de la fuperftition, & on s'est éloigné de l'excès, encore plus ridicule; de ceux qui les ont décorés avec un luxe recherché, imaginant que la richeffe de l'intérieur devoit faire un contraste agréable avec l'aspect ruftique de l'extérieur.

Sur la porte de l'Hermitage fe lifent ces 'deux vers

Au Créateur j'élève mon hommage,
En l'admirant dans fon plus bel ouvrage.

Si vous defcendez par l'efcalier de l'Hermitage, vous vous trouvez dans un vallom refferré entre des bois épais, & des pentes couvertes de fougère. La route de la gauche conduit, en tournant, au fommet de la côte, fur laquelle eft fitué le Temple de la Philofophie, qui fait un fi bel effet de tous les points dont il est aperçu.

Cette fabrique fait le devant d'un tableau

« AnteriorContinuar »