Histoire de la poésie scandinave, prolégomènes

Portada
Firmin Didot, 1839 - 509 páginas
 

Páginas seleccionadas

Otras ediciones - Ver todas

Términos y frases comunes

Pasajes populares

Página 306 - Out o' the lady's grave grew a bonny red rose, And out o' the knight's a brier. And they twa met, and they twa plat, And fain they wad be near ; And a' the warld might ken right weel, They were twa lovers dear.
Página 459 - D'un choc épouvantable ils se frappent soudain. La terre en retentit, leurs lances sont rompues: Comme, en ua ciel brûlant deux effroyables nues Qui, portant le tonnerre et la mort dans leurs flancs, Se heurtent dans les airs, et volent sur les vents; De leur mélange affreux les éclairs rejaillissent: La foudre en est formée, et les mortels frémissent.
Página 306 - The tane was buried in Marie's kirk, The tother in Marie's quair ; And out o' the tane there sprang a birk, And out o' the tother a brier. And thae twa met, and thae twa plat, The birk but and the brier ; And by that ye may very weel ken They were twa lovers...
Página 459 - D'Ailly portait partout la crainte et le trépas; D'Ailly, tout orgueilleux de trente ans de combats, Et qui, dans les horreurs de la guerre cruelle, Reprend, malgré son âge, une force nouvelle. Un seul guerrier s'oppose à ses coups menaçants : C'est un jeune héros à la fleur de ses ans, Qui , dans cette journée illustre et meurtrière , Commençait des combats la fatale carrière ; D'un tendre hymen à peine il goûtait les appas; Favori des Amours, il sortait de leurs bras. Honteux de n'être...
Página 459 - Avide de la gloire , il volait aux alarmes. Ce jour, sa jeune épouse , en accusant le ciel , En détestant la Ligue et ce combat mortel , Arma son tendre amant, et, d'une main tremblante, Attacha tristement sa cuirasse pesante, Et couvrit en pleurant, d'un casque précieux Ce front si plein de grâce , et si cher à ses yeux.
Página 149 - Pourquoi la mort n'est-elle pas plus près du guerrier qui se précipite sur le tranchant des sabres ? Celui qu'ils ne frappent point regrette souvent d'avoir trop vécu , et cependant il est difficile d'exciter le lâche à la lutte du cimeterre ; le cœur lui bat en vain dans la poitrine. « Nous avons combattu avec l'épée! Je tiens pour juste que, dans la rencontre des glaives, un homme seul s'oppose à un homme , et que le guerrier ne recule point devant un guerrier; tel fut l'ouvrage du héros....
Página 460 - Discorde accourut ; le démon de la guerre, La Mort pâle et sanglante, étaient à ses côtés. Malheureux, suspendez vos coups précipités ! Mais un destin funeste enflamme leur courage ; Dans le cœur l'un de l'autre ils cherchent un passage, Dans ce cœur ennemi qu'ils ne connaissent pas.
Página 459 - D'un tendre hymen à peine il goûtait les appas; Favori des Amours, il sortait de leurs bras. Honteux de n'être encor fameux que par ses charmes, Avide de la gloire, il volait aux alarmes. Ce jour, sa jeune épouse, en accusant le ciel, En détestant la Ligue et ce combat mortel, Arma son tendre amant, et, d'une main tremblante.
Página 103 - E poi mi fu la bolgia manifesta : E vidivi entro terribile stipa Di serpenti, e di si diversa mena, Che la memoria il sangue ancor mi scipa. Più non si vanti Libia con sua rena...
Página 460 - II déteste à jamais sa coupable victoire; II renonce à la cour, aux humains, à la gloire; Et, se fuyant lui-même, au milieu des déserts, II va cacher sa peine au bout de l'univers. Là, soit que le soleil rendît le jour au monde, Soit qu'il finît sa course au vaste sein de l'onde , Sa voix faisait redire aux échos attendris Le nom, le triste nom de son malheureux fils.

Información bibliográfica