Imágenes de páginas
PDF
EPUB

L'an 1310.

à crier après lui; quelques-uns même lui jetterent des pierApr. J. C. res. Ses Mameluks voulurent mettre le fabre à la main Bibars 11. il les en empêcha, & fit jetter de l'argent pour occuper cette populace; mais comme elle étoit trop furieufe, elle laiffa l'argent & poursuivit toujours le Sulthan; alors les Mameluks la diffiperent avec leurs fabres. On n'entendoit crier par-tout que le nom de Mohammed; enfuite par le confeil de Selar qui étoit refté dans le Château de la montagne, on fit la priere publique dans tout le Caire au nom de ce Prince (a). Bibars refta deux jours à Ithfih, & prit enfuite la route d'Afouan. Plufieurs de fes Mameluks l'abandonnerent. Lorfqu'il fut arrivé à Akhmim, fe trouvant fi peu accompagné il changea le deffein qu'il avoit pris de fe retirer à Barca, quitta plufieurs de fes Emirs & reprit la route du Caire. Il rencontra en chemin des Officiers de Mohammed qui lui apportoient la nouvelle qu'il pouvoit aller à Sahioun, après qu'il auroit remis les tréfors qu'il avoit emportés. Un de fes Officiers tranfporta ces tréfors au Caire où Mohammed étoit arrivé; l'autre accompagna par terre Bibars, auquel on retrancha plufieurs de fes Mameluks.

Peu de jours après le nouveau Sulthan ordonna qu'on l'arrêtât. Cara fancar fe rendit en diligence à Ghaza avant que Bibars y fût arrivé; lorfqu'il fçut qu'il étoit dans les environs, il alla au-devant de lui avec tous les Emirs : les Mameluks de Bibars voulurent faire quelque réfiftance; mais ce Prince les arrêta en leur difant : J'ai été Souverain, j'avois droit de vie & de mort, & j'étois environné d'un grand nombre d'Emirs, jamais cependant je n'ai aimé à répandre le fang. Il fe laiffa prendre & conduire au camp, où l'on défarma tous fes Mameluks; le lendemain on prit la route d'Egypte; alors Afnadmor le fit mettre aux fers. Ce Prince ne put s'empêcher de jetter des larmes en fe voyant ainfi traité; Cara fancar lui-même en fut touché, & ne put s'empêcher de s'écrier avec colere : Plût à Dieu que nous fuffions morts pour ne pas voir un pareil jour. Afnadmor blâma la conduite de ce Gouverneur, & fi entendre a u

(4) Le vendredi 19,

J.

L'an 1310.

nouveau Sulthan qu'il étoit à craindre qu'un jour les Emirs de Damas ne fe délaraffent pour Bibars. Lorsque ce Prince Apr, J, C. fut arrivé au Caire, il fe profterna devant Mohammed qui Bibars II. le fit affeoir, & lui fit enfuite un détail de tous les fujets de plainte qu'il avoit contre lui. Bibars avoua fes fautes, & finit par dire qu'il ne lui reftoit plus qu'à implorer la clémence du Sulthan. Enfuite il fut conduit dans un appartement où Mohammed fe rendit, & ordonna qu'on l'étranglât en fa présence, & cela avec tant de cruauté qu'après que l'on eût ferré le cordon, il le fit relâcher pour lui faire de nouveaux reproches, après lefquels il le fit étrangler (a). Bibars n'avoit régné que dix mois & vingt-quatre jours; c'étoit un Prince tranquille, charitable; il avoit été mis malgré lui fur le trône. Mohammed fit affembler les Cadhis pour leur faire voir que ce Prince avoit tiré du tréfor de grandes fommes & en acheter des biens confidérables. Comme on pouvoit les revendiquer pour le Fifc, il en fit vendre la moitié, & donna le refte à la fille de Bibars qui avoit époufé Bourlghi.

monta

Aboulma hafen.

Lorfque Bibars eût abdiqué lui-même l'Empire (b) , MohamMohammed étoit parti de Syrie avec toutes les troupes de med. ce pays, & Selar qui s'étoit faifi du Château de la gne, avoit annoncé au peuple l'arrivée du nouveau Sulthan. Benfchose Cependant tout n'étoit pas encore pacifié dans cette ville. nah. L'Emir Bourlghi & le Gouverneur de Krak, à la tête des Mameluks, avoient confpiré contre Mohammed. Mais on en fut inftruit, on prévint leur complot, le Prince monta paisiblement au Château de la montagne (c), accompagné de tous les Emirs & de la milice, & fut placé fur le trône (d). Lorfque le Khalif fe préfenta à lui pour le faluer Mohammed ne put s'empêcher de lui dire : Quoi, vous venez souhaiter des bénédictions à un rebelle. Le Khalif changea de couleur. Mohammed fit de pareils reproches à tous les Emirs qui avoient eu quelque part à la proclamation de Bibars. Selar après avoir fait de grands préfens au nouveau

(a) Un vendredi 15 de Schoual de

l'an 709.

(b) Le 16 de Ramadhan, l'an 709 de

l'Hegire.

(c) Un jeudi 25 de Ramadhan.
(d) Un jeudi 2 de Schoual.

[ocr errors]

Moham

Apr. J. C. Sulthan, demanda à fe retirer à Schoubek & l'obtint. MoL'an 1310. hammed changea la plus grande partie de fes Officiers; Cara fancar eut le gouvernement de Damas; Kaptchac, celui d'Alep; enfuite il leur ordonna de s'en retourner dans leurs Gouvernemens.

med.

Ce Prince qui avoit réfolu d'arrêter un grand nombre d'Emirs, prit l'occafion qu'ils venoient lui faire leur cour pour exécuter fon projet. Il en fit prendre vingt-deux, c'étoit un fur chaque dixaine. Il les fit renfermer tous dans les prifons d'Alexandrie, il en dépofa un grand nombre d'autres (a). Après qu'il fe fut ainfi défait de tous ceux dont il avoit à craindre, il voulut faire arrêter également l'Emir Selar, & lui manda de fe rendre au Caire. Celui-ci s'en excufa fous prétexte de maladie. Le Sulthan appréhendant qu'il ne fe retirât chez les Tartares, ordonna à Cara fancar & à Afnadmor de placer des troupes fur les chemins ; enfuite il lui envoya deux Officiers pour l'engager de venir à la Cour, fous prétexte qu'il avoit befoin de fes confeils. Tous les amis de Selar lui confeillerent de fe retirer ou chez les Tartares, ou dans l'Yemen, ou à Barca. Il choifit d'abord I'Yemen, enfuite ayant changé d'avis, il prit le parti de venir à la Cour. Il partit de Schoubek avec 460 cavaliers. Il fut à peine arrivé au Caire, que le Sulthan le fit renfermer dans une tour du Château de la montagne (b). Enfuite il l'obligea de lui remettre tous les tréfors qu'il avoit renfermés dans des fouterrains de fon palais. On aura de la peine à concevoir ce que le Sulthan tira de cet Emir. On trouvą d'abord plufieurs lingots d'or & d'argent, & quantité de bourfes dans chacune defquelles il y avoit dix mille piéces d'or; on chargea cinquante chameaux de tout ce que l'on trouva dans une premiere cave. Dans une autre on trouva 27 urnes pleines d'or, une grande quantité de perles & des rubis qui pefoient quarante mithcals; deux mille colliers d'or, valant chacun cent piéces d'or; un harnois, auquel it y avoit dix cantars Syriens d'ornemens d'argent, & plufieurs autres chofes précieuses.

(4) Dans le mois Sepher de l'an 710. (b) Dans le mois Rabi elaoual.

Après

le

L'an 1310.

med.

Après cette premiere vifite le Sulthan fit renfermer plus étroitement Selar, & défendit qu'on lui donnât à boire ni Apr. J. C. à manger. On dit que cet Emir refta fept jours fans prendre Mohamaucune nourriture ; & comme il étoit prêt de mourir Sulthan lui fit fervir trois plats couverts. En les voyant Selar témoigna une grande joie, mais lorfqu'il les découvrit il n'apperçut dans le premier que de l'or, de l'argent dans le fecond, & des perles dans le troisieme. Il périt ainsi dans le défefpoir. On trouva après la mort une très grande quantité de richeffes qui fervent à nous faire connoître quelle étoit la puiffance de ces Mameluks. Il avoit trois cens chevaux, cent vingt paires de mulets, autant de chameaux & une infinité de beftiaux. Enfuite le Sulthan ôta à Baktimour, furnommé el Houfaini, le Gouvernement de Ghaza; plufieurs autres Emirs furent changés, & il envoya une armée du côté de la petite Arménie (a).

Pendant que les troupes étoient occupées de cette expédition, il y eut de grands mouvemens dans le Caire. Baktimour el dgioukandar, Gouverneur du Royaume, & qui appréhendoit le Sulthan, forma le projet avec l'Emir Betkhaff de mettre fur le trône le Prince Modhaffereddin moufa, petit - fils du Sulthan Kelaoun & engagea dans fon parti les Mameluks du dernier Sulthan Bibars. On convint qu'ils fe faifiroient de tous les Emirs au fervice defquels ils étoient, dans un même jour, & qu'ils fe rendroient enfuite au Dôme de la Victoire hors du Caire, où se trouveroit le Prince Moufa. Couthlouc begh, Gouverneur de Sephed, Couthlouc timour, Gouverneur de Ghaza, entrerent dans ce complot. Mais le Sulthan qui en fut instruit, envoya chercher pendant la nuit Moufa, & manda en même tems Baktimour & Betkhaff qui demeuroient dans le Château de la montagne. Baktimour arriva le premier; le Sulthan l'entretint jufqu'à ce que fes Mameluks eurent amené Betkhaff. En le voyant paroître Baktimour jugea que tout étoit découvert; Betkhaff fut mis aux fers & renfermé dans une prison. Le Sulthan attendoit encore Moufa, mais on

(a) Dans le mois Dzoulcaada de l'an 710,

Tom. IV.

Cc

L'an 13112

Apr. J. C.

L'an 1311.

med.

lui vint dire qu'il avoit pris la fuite. Avant le lever du foleil il fit affembler tous les Emirs & leur ayant découvert le Moham- complot, il chargea un d'entre eux de faire arrêter Moufa, promettant une charge, fi c'étoit un foldat qui le prît, & mille piéces d'or fi c'étoit quelqu'un du peuple. Quelques jours après Moufa fut arrêté & conduit au château; on alla à la pourfuite des Mameluks de Bibars qui furent tous enchaînés & conduits au bas du château. Leurs femmes, leurs enfans & une foule de monde accoururent demandant à grands cris que le Sulthan leur pardonnât; ce Prince fe laiffa toucher & les renvoya.

Mohammed faifoit arrêter tous ceux qui l'avoient placé fur le trône. L'armée qu'il avoit envoyée vers la petite Arménie fous les ordres de l'Emir Kerai, étant arrivée à Hemesse elle s'arrêta en cet endroit, où l'Emir Mengo timour apporta de nouveaux ordres & des lettres pour les Emirs d'Alep, afin de les engager à fe faifir d'Afnadmor, Gouverneur de cette ville. Kerai fe rendit auffi-tôt à Alep avec fes troupes au pied du château, il arrêta Afnadmor qu'il fit mettre aux fers & le fit conduire au Caire. Lorfqu'Afnadmor y fut arrivé, il fit demander au Sulthan quelles étoient les fautes qui lui attiroient ce châtiment : C'est parce que vous m'avez dit, lui fit répondre le Sulthan, que je ne ferois pas maître abfolu que je n'eus détruit cette foule de Mameluks. Cara fancar, Gouverneur de Damas, dans la crainte d'être exposé à un pareil traitement, demanda à être transféré au Gouvernement d'Alep qui étoit plus éloigné, & on le lui accorda. Il s'attacha (a) un grand nombre d'Arabes, & dans la fuite avec Acoufch, furnommé el Afram, il trouva le moyen de se fauver chez les Tartares (b), où il conseilla à Khodabendé d'entrer en Syrie, l'affurant qu'il s'en rendroit facilement le maître. En effet les Tartares entrerent en Syrie, mais on apprit bientôt qu'ils avoient quitté Rohba pour retourL'an 1313. ner dans leur pays (c). Mohammed délivré de ces ennemis, alla faire une expédition dans la Thébaïde (d), où les Arabes

L'an 1312.

L'an 1314.

(a) Au commencement de l'an 711.
(6) Au commencement de l'an 712.

(c) Dans le mois Ramadhan.
(d) Dans le mois Redgeb de l'an 71 3

« AnteriorContinuar »