Corpus Tibullianum

American book Company, 1913 - 542 páginas

Páginas seleccionadas

Otras ediciones - Ver todas

Términos y frases comunes

Pasajes populares

Página 405 - The spinsters and the knitters in the sun, And the free maids that weave their thread with bones, Do use to chaunt it : it is silly sooth, And dallies with the innocence of love, Like the old age.
Página 382 - O'er many a frozen, many a fiery Alp, Rocks, caves, lakes, fens, bogs, dens, and shades of death, A universe of death ; which God by curse Created evil, for evil only good ; Where all life dies, death lives, and nature breeds, Perverse, all monstrous, all prodigious things, Abominable, inutterable, and worse Than fables yet have feigned, or fear conceived, Gorgons, and hydras, and chimeras dire.
Página 490 - UPON JULIA'S CLOTHES WHENAS in silks my Julia goes Then, then (methinks) how sweetly flows The liquefaction of her clothes. Next, when I cast mine eyes and see That brave vibration each way free; O how that glittering taketh me!
Página 490 - Not, Celia, that I juster am Or better than the rest ; For I would change each hour, like them, Were not my heart at rest. But I am tied to very thee By every thought I have ; Thy face I only care to see, Thy heart I only crave. All that in woman is adored In thy dear self I find — For the whole sex can but afford The handsome and the kind. Why then should I seek further store, And still make love anew ? When change itself can give no more, Tis easy to be true.
Página 409 - Faire Venus sonne, that with thy cruell dart At that good knight so cunningly didst rove, That glorious fire it kindled in his hart...
Página 302 - ... Come, you spirits That tend on mortal thoughts, unsex me here, And fill me from the crown to the toe top-full Of direst cruelty ! Make thick my blood ; Stop up...
Página 198 - HIGH on a throne of royal state, which far Outshone the wealth of Ormus and of Ind, Or where the gorgeous East with richest hand Showers on her kings barbaric pearl and gold...
Página 132 - Stygiae navita turpis aquae: ilKc percussisque genis ustoque capillo errat ad obscuros pallida turba lacus. quam potius laudandus hic est, quem prole parata 40 occupat in parva pigra senecta casa ! ipse suas sectatur oves, at filius agnos, et calidam fesso comparat uxor aquam.
Página 113 - Te - memini - et puro secubuisse toro? Nunc, dea, nunc succurre mihi - nam posse mederi Picta docet templis multa tabella tuis...
Página 201 - Je veux dans mes derniers adieux, Disait Tibulle à son amante, Attacher mes yeux sur tes yeux, Te presser de ma main mourante.' Mais quand on sent qu'on va passer, Quand l'âme fuit avec la vie, At-on des yeux pour voir Délie, Et des mains pour la caresser? Dans...

Información bibliográfica