L A CHRONOLOGIE D E S ANCIENS ROYAUMES CORRIGÉ E. Chronique abregée, qui contient ce qui s'est paflé Traduite de l'Anglois de M. le Chevalier ISAAC NEVVTON. A PARIS, ruë S. Jacques, E A N-BAPTISTE COIGNARD fils, au Livre d'or, Et Quay des Augustins , M D C C X X VI I I. Ejusdem Tra&tatus de Quadratura Curvarum. Parifiis, in 15. pp. 4* Edition que fit faire M. de Montmor. Bernardi V avenii Geographia generalis , in qua affectiones gene rales Telluris explicantur ; aucta & illustrata ab ISAXCO NEVVTON. Cantabrig. 1681. in 8o. Abregé de la Chronologie de M. NEVVTON, avec les Obser vations de M. Freret de l'Academie Roïale des Inscriptions. Paris, 1725. in 12°. PP. 92. Réponse de M. NEVVTON aux Observations de M. Freret &c. avec une Lettre de M. L'ABBE' CONTI. Paris 1726. in 12. pp: 29. Il y a encore plusieurs Lettres de M. Nevuton inferées dans le COMMERCIUM EPISTOLICUM DE COLLIUS do dans le Recueil de M. DES MAIZEAUX, * On prie le Lecteur de jetter les yeux sur l'Errata qui est à la fin de cet Ouvrage, où il s'est glissé quelques fautes considerables. AVERTISSEMENT DE L'EDITEUR ANGLOIS. Q Voique la Chronologie des anciens Roïaumes corrigée , ait été composée par l'Auteur, il y a plusieurs années, cependant il l'a revúë peu de tems avant sa mort, da se disposoit à la faire imprimer. Comme il n'avoit pas envie de publier la Chronique abregée , il ne s'est pas donné la peine de la corriger en même tems. Ainsi on prie le Lecteur d'attri, buer à cette raison les fautes qui pourroient s'y trouver , en les endroits qui ne seroient pas conformes aux dates de la Chronologie. Le fixiéme chapitre ne fut pas copié en même tems que les cinq premiers , ce qui fait douter s'il avoit dessein de le publier : neanmoins comme on l'a trouvé parmi ses papiers ago qu'il est évident que l'Auteur le destinoit à servir de continuation au même ouvrage puisqu'on en voit le précis dans la Chronique , on a jugé à propos de l'ajouter ici. Si cet illustre Auteur avoit vécu lui-même jus qu'au tems de l'impression de cet ouvrage, cet averfissement auroit été inutile , mais quoi qu'il en soit, on espere que le Lecteur excusera les défauts qui font pour l'ordinaire inseparables des auvres pofthumes ; & reformera quelques noms propres qui se trouveront peut-être alterés. LA PREFACE DU TRADUCTEUR: V Oici la Traduction d'un ouvrage célé bre de Mr. Nevyton ; un extrait abregé enlevé à l’Auteur , a déja excité quelques combats Litteraires ; Il y a lieu de croire que l'ouvrage entier en fera naître de nouveaux , dont le Public tirera des avantages. plus solides , puisque les Censeurs.& les Apologistes de Mr. Nevçon, affranchis duipénible soin de deviner les preuves qui ont pû donner naislánce à Tòh Systême Chronologiquê, seront entiétat dê se contredire , ou de le défendre avec plus de succès. Il ne faut point le dissimuler ; sans une connoissance distincte & demêlée des preuves du Sçavant Anglois , il étoit bien difficile de saisir à la faveur de simples dates , toutes les parties d'un Systême nouveau, qui suppose tant de combinaisons differentes, & où l'on heurte ouvertement les opinions du commun des ; : a. |