Imágenes de páginas
PDF
EPUB

Sic quaffans caput in nubes fe fuftulit atras.

At juvenis plenus monitis, ingentia corde 130 Molitur, juffæque calet Virtutis amore. Ardua roftra petit, nullo fera bella volente; Et gravia ancipitis depofcit munera Martis. Arre&ti cun&torum animi : pars lumina patris,

Pars credunt torvos patrui revirefcere vultus. 135 Sed, quanquam inftin&tis, tacitus tamen ægra periclis

Pectora fubrepit terror, molemque paventes
Expendunt belli, & numerat favor anxius annos.

Dumque ea confufo percenfet murmure vulgus, Ecce per obliquum cœli fqualentibus auro 40 Effulgens maculis, ferri inter nubila vifus Anguis, & ardenti radiare per aëra fulco; Quàque ad cœliferi tendit plaga litus Atlantis; Perlabi refonante polo, bis terque corufcum Addidit augurio fulmen pater, & vaga late 145 Per fubitum moto ftrepuêre tonitrua mundo. Tum verò capere arma jubent, genibufque falutant Submiffi augurium, atque iret, quà ducere Divos Perfpicuum, & patrio monftraret femita figno.

Certatim comites rerum, bellique miniftros 150 Adglomerant fefe, atque acres fociare labores

Expofcunt, laudumque loco eft ifdem iffe fub armis.

plus que mon culte. A ces mots, la Volupté fecoue la tête, & fe dérobe dans une nuée obfcure.

Scipion tout pénétré des avis de la Vertu, & brûlant de l'amour qu'elle lui infpire pour elle, conçoit un projet digne de fa grande ame. Il vole aux roftres, voit tous les citoyens timides à la vue du péril : il demande hardiment qu'on le charge de tout le fardeau & de tout le danger de la guerre. Tous le regardent avec un étonnement mêlé d'efpoir. Les uns croient voir briller dans les yeux le feu de ceux de fon père; les autres fe rappellent à fes traits le vifage martial de fon oncle; mais quelque voix fecrète qui les prévienne en fa faveur, la terreur qui les a frappés à la vue du danger, ne fe fait pas moins entendre chez eux. D'un côté ils n'envifagent le fardeau de la guerre qu'a vec crainte, de l'autre ils defirent fe rendre à fes vœux ; mais on compte fes années, & l'on tremble.

Tandis que Rome ainfi agitée par ces inquiétudes, examine en trouble cette grande affaire, on voit tout-à-coup un ferpent parfemé de taches brillantes de couleur d'or, traverfer obliquement la voute des cieux, &, traçant un fillon éclatant dans les airs, fe porter avec grand bruit vers les bords que baignent les mers voifines du mont Atlas. Jupiter prend fa foudre pour confirmer l'au gure, la fait gronder deux ou trois fois, & l'on entend retentir l'univers. La foule, les genoux en terre, rend hommage à l'heureux augure: Oui, Scipion, lui crie-t-elle, prends les armes, va où la volonté des Dieux t'appelle auffi vifiblement, & fuis la route que t'a tracée ton père.

Une nombreuse multitude fe raffemble à l'envi pour avoir part à cette guerre, & en suivre toutes les révolutions. Chacun demande à faire preuve de fa valeur, & fe fait un honneur de partir fous fon commandement. Une nouvelle flotte a

[ocr errors]

Tum nova cæruleum defcendit claffis in æquor
It comes Aufonia, atque in terras tranfit Iberas.
Ut cum fæva fretis immifit prælia Corus,
155 Ifthmo incurvatam fublime fuberigit undam,
Et, fpumante ruens per faxa gementia fluctu,
Jonium Ægao mifcet mare. Celfus in arma
Emicat, ac primâ ftans Scipio puppe profatur:
Dive tridentipotens, cujus maria ire per alta.
160 Ordimur, fi justa paro, decurrere claffi

Da, Pater, & noftros ne fperne juvare labores.
Per pontum pia bella veho. Levis inde fecundâ
Adfpirans aurâ propellit carbafa flatus.

Jamque agiles, Tyrrhena fonant quà cærula,

puppes

165 Aufonium evasêre latus, Ligurumque citatis
Litora tramittunt proris. Hinc gurgite ab alto
Tellurem procul irrumpentem in fidera cernunt,
Aërias Alpes. Occurrunt monia Graiis

Condita, Maffiliæ. Populis hæc cin&ta superbis, 170 Barbarus immani quum territat accola ritu,

Antiquæ morem Patriæ, cultumque, habitumque
Phocais armiferas inter tenet hofpita gentes.
Hinc legit Aufonius, finuatos gurgite, ductor
Anfractus pelagi. Nemorofo vertice celfus
175 Adparet collis, fugiuntque in nubila sylvæ

Pyrenes tunc Emporiæ, veteresque per ortus
Graiorum vulgus, tunc hofpita Tarraco Baccho.
Confidunt portu: fecura gurgite clauso

déjà mis à la voile, & l'élite du Latium part pour l'Ibérie.

Tel on voit le Corus bouleverfant les mers, élever au-dessus de l'Ifthme les ondes amoncelées; il fond en furie à travers les roches qui mugiffent fous les coups redoublés de l'onde écu mante, & confond la mer Ægée avec la mer Io◄ nienne.

Scipion paroît d'un air majeftueux fous fes armes, &, debout fur la première pouppe, s'adresse en ces termes à Neptune : Dieu redoutable par ton trident, toi, dont je vais traverser l'Empire, fi mon entreprise eft jufte, puisse cette flotte achever heureufement fa courfe, & daigne feconder nos travaux. La guerre que je vais porter au-delà des mers, eft fondée fur la juftice même.

Un vent frais s'élève, enfle les voiles : déjà la Lotte rapide a paffé les côtes de l'Etrurie & le golfe de Ligurie. Ils apperçoivent les Alpes, ces monts altiers qui pouffent leurs cimes jufqu'aux aftres. Marseille s'offre bientôt à leurs regards. Cette colonie Grèque, environnée de peuples féroces qui l'effrayent fans ceffe par leur religion barbare, retient au milieu de ces nations belliqueufes les coutumes, les ufages de la Phocide fon antique patrie, & reçoit avec amitié les étrangers.

De là Scipion paffe tous les différens golfes de ces côtes, voit s'élever les fombres fommets des Pyrénées, dont les forêts fe perdent dans les nues. Ils laiffent derrière eux Emporie, ville d'origine Grèque, & arrivent à Tarraco, fameuse par fes

180

Stant puppes; pofitufque labor, terrorque profundi.

Nox fimiles morti dederat placidiffima fomnos:
Vifa viro ftare effigies ante ora parentis,
Atque hac adfpectu turbatum voce monere :
Nate, falus quondam genitoris, nate, parentis
Et poft fata decus, bellorum dira creatrix
185 Evaftanda tibi tellus, & cæde fuperbi

Ductores Libya cautâ virtute domandi,
Qui fua nunc trinis diducunt agmina caftris.
Si conferre manum libeat, coëantque vocatæ
Hinc atque hinc acies, valeat quis ferre ruentes
190 Tergemina cum mole viros? abfifte labore
Ancipiti, fed nec fegnis potiora capeffe.

Urbs colitur Teucro quondam fundata vetufto,
Nomine Carthago; Tyrius tenet incola muros.
Ut Libyæ fua, fic terris memorabile Iberis
195 Hæc caput eft, non ulla opibus certaverit auri,
Non portu, celfove fitu, non dotibus arvi
Uberis, aut agili fabricanda ad tela vigore.
Invade averfis, nate, hanc ductoribus urbem :
Nulla acies famæ tantùm, prædæve parârit.

200

Talia monftrabat genitor, propiùfque monebat,
Quum juvenem fopor & dilapfa reliquit imago.
Surgit, & infernis habitantia lumina lucis
Ac fupplex patrios compellat nomine manes.

Efte duces bello, & monftratam ducite ad urbem: 205 Vobis ultor ego, & Sarrano murice fulgens

Inferias mittam fufis infignis Iberis,

« AnteriorContinuar »