Imágenes de páginas
PDF
EPUB

cc

vés,dit faint Paul aux Ephefiens; & cela ne «< vient pas de vous. C'eft un don de Dieu.... « car nous fommes fon ouvrage, étant créés « en J. C. dans les bonnes œuvres que Dieu Сс a préparées, afin que nous y marchaf- « fions: Ipfius enim fumus factura, creati in Chrifto Jefu in operibus bonis, qua praparavit Deus, ut in illis ambulemus. Tout eft important dans ces divines paroles. Avant J. C. avant la foi que nous avons en lui nos œuvres étoient mauvaises. Nous fommes fauvés par grace: Gratiá eftis Salvati per fidem, & hoc non ex vobis : Dei enim donum eft: non ex operibus, ut ne quis glorietur. Mais cette grace qui nous fauve, eft la racine des bonnes œuvres, & eile en devient en nous le principe fécond. Ces bonnes œuvres ont été comprifes dans le decret de notre élection éternelle. Dieu nous les a préparées, en nous donnant à fon Fils. Il nous a créés dans fes œuvres en nous rendant une nouvelle créature en J. C. Elles font partie du nouvel être que nous en avons reçu, & c'eft par elles que nous fommes fon ouvrage, parce que c'est fa grace & fon operation qui les produifent

en nous.

6. Qu'on examine fa conduite par rap port à de fi grandes vérités, & qu'on fe demande à foi-même fi l'on peut fe regarder comme l'ouvrage de Dieu: ipfius factu ra; en confidérant de quelles occupations la vie que l'on mene eft remplie. Car il ne s'agit pas de quelques actions détachées, mais du tout & du corps entier de la vie.. C'eft de nous de notre état, de notre fonds, & non de quelques œuvres accordées à la pieté, qu'il eft dit que nous fom

[ocr errors]

CHAP. VIII.

CHAP. VIII. mes l'ouvrage de Dieu. Des actions pafsageres, interrompuës, mêlées de beaucoup d'autres dont l'amour de nous-mêmes & de notre liberté eft le principe, forment-elles ce corps de faintes actions qui nous a été préparé dans le decret de notre élection éternelle? Sont-elles dignes de J. C? Sontelles capables de nous mériter la vertu & la gloire d'être en lui une créature nouvelle, & d'être créés en lui pour les produire ?

Jud.

7. L'Apôtre faint Jude difoit de quelques perfonnes qui deshonoroient la Religion Chrétienne par leurs mauvaifes mœurs, qu'ils faifoient fervir la grace de Dieu c'eft-à-dire, fa miféricorde & fa clémence, de prétexte à leurs déreglemens; Dei noftri gratiam transferentes in luxuriam ; & qu'ils renonçoient ainfi J. C. quoiqu'ils paruffent le connoître, puifque c'étoit fur fes mérites qu'ils fondoient l'efpérance de leur Le grec impunité: Et folum * dominatorem, & D‹ajoute Deum minum noftrum Jefum Chriftum negantes. après domiOn peut appliquer les mêmes reproches à paterem plufieurs Chrétiens qui ne croient en J.C. que parce qu'ils efperent qu'il diffimulera leurs péchés, & qu'il les couvrira par fes mérites, fans qu'il foient obligés de les expier par la pénitence; qui n'attendent de lui que l'impunité ; qui n'aiment en lui qu'une fauffe clémence, dont ils fe font fait une vaine idée; qui le regardent plûtôt comme indulgent, que comme auteur de la véritable juftice; & qui mettent peu de diference entre lui & un homme foible, qui feroit toujours préparé à excufer leurs pechés, fans exiger ni reparation, ni vertu. Ils comptent que la feule accufation fufit, fans aucun digne fruit de pénitence,

11s fe déchargent fur l'efficace du facrement CHAP. VIII. de tout ce qu'ils feroient obligés de faire; ils le confiderent comme un fupplément à tout ce qui leur manque, & comme une difpenfe du grand commandement de l'amour. Ils fubftituent à cet amour une crain te d'une mifere éternelle, qui eft inféparable de la perfuafion que cette mifere eft réelle, & qui peut être auffi naturelle que l'amour propre.

8. Ils fe permettent pendant leur vie tout ce qui leur plaît, parce que le remede extérieur qui expie leurs plus grands excès eft toujours préparé, & que les difpofitions qu'il exige, felon eux, ne font point audeffus des pecheurs qui ne font point tom bés dans l'incrédulité. A la mort même ils fe contentent d'un repentir, dont la convalefcence découvriroit, comme elle le fait fouvent, la fauffeté ou la foibleffe ; & ils font l'injure à J. C. de fui attribuer l'établissement de cette indigne religion, qui laiffe les hommes dans le crime & dans l'injuftice, qui ne fert qu'à les pallier, qui les augmente même par la certitude de l'impunité, & qui leur permet d'efpérer une juf tice éternelle & une charité parfaite dans le ciel, quoiqu'ils en aient été les ennemis jufqu'au dernier moment de leur vie.

сс

се

9. Mais, fi cela étoit, faint Paul n'auroit-il pas raifon de dire: Nunquid Chriftus peccati minister eft?« Eft-ce donc que J.C. «e eft devenu le miniftre du peché?« Quoi! nous avons efperé en croiant en lui, qu'il nous rendroit purs & faints, & qu'il nous infpireroit la haine du peché & un ardent amour pour la juftice; & nous fommes depuis fa venue, affurés que nous pouvons

[ocr errors]

39.

CHAP. VIII, demeurer pecheurs, & même jufqu'à la mort, fans aimer la juftice, & fans l'aimer lui-même. Il eft donc devenu notre complice, & le miniftre de nos iniquités, plûtôt Gal, 2. 17. que notre Sauveur ? Quod fi quarentes juftificari in Chrifto, inventi fumus & ipfi peccatores, numquid Chriftus peccati minifter e? Mais à Dieu ne plaife que nous lui faffions cet outrage: affi. Ce n'eft point ainsi, dit l'Apôtre aux Ephéfiens, que vous avez été inftruits. Ce n'eft point fous ces idées Ephef. 4. v. que vous avez connu JESUS-CHRIST. Vos autem non ita didiciftis Chriftum. Il ne reffemble point à cette vaine idole, indiférente pour le vice & pour la vertu, & plus favorable même au vice qu'il excufe toujours, qu'à la vertu dont il difpenfe pendant toute la vie. Vous avez été autrement enfeignés&par lui-même &par fes difciples. Sa vérité n'a aucun rapport à de tels menfonges, ni à de telles fictions: Si tamen ilV. 11. lum audifts, & in ipfo edocti eftis, ficut eft. veritas in Fefu. Il eft venu vous dépouiller du vieil homme, de fes défirs, de fes fentimens, de fes actions; & vous revêtir de lui-même, de l'homme nouveau, qui porte l'image & le caractere de Dicu, & qui eft créé par lui dans une juftice & dans une fainteté véritable: Deponere vos ... 7.21. rem hominem qui corrumpitur fecundùm dfideria erroris ... Et induite novum hominem, qui fecundùm Deum creatus eft in justitia fanctitate veritatis,

Y. 24.

[ocr errors]

vete

10. Lorfque le faint Archange Gabriel vint de la part de Dieu reveler à Daniel le tems précis de l'incarnation & de la mort de J. C. il lui dit que lorfque les foixante & dix femaines myfterieufes feroient ac

complies, & après que le Saint des Saints CHAP. VIII. auroit été oint & confacré, les prévarications cefferoient; que le péché prendroit fin ; que les anciennes iniquités feroient expiées; & qu'une juftice éternelle leur fuccederoit: Ut confumetur pravaricatio

finem accipiat peccatum, & deleatur iniquitas,& adducatur juftitia fempiterna, & ungatur fanitus fanétorum. Cette augufte prophétie, qui eft néceffairement liée avec l'avenement & le facrifice de Jefus-Chrift, feroit étrangement obfcurcie, fi le regne du péché fubfiftoit avec celui de J. C. fi les prévarications continuoient également après qu'il les a expiées, & fi la justice qu'il nous a méritée, n'étoit que pour momens, au lieu d'être conftante & perpétuelle.

des

* Viconfu

matur.
Dan. 9.24.

« AnteriorContinuar »