Imágenes de páginas
PDF
EPUB

l'étude des

verbe. Mais la premiere impreffion, pref-
que toujours indélébile, eft faite, & on ne
parvient pas toujours à faire que
premieres années foit perdue, malgré tous
les efforts que font les maîtres, & toutes
les peines que prennent les enfans, pour
avoir cette trifte confolation. Mais avan-
çons à travers le torrent des abus à corri-.
ger.

4o. Les Latins n'emploient qu'un mot pour chaque pronom perfonnel, ego, ti, ille, &c.

Les François en ont deux: je, moi; tu, toi; il, lui, &c.

Les Grammaires latines ne manquent pas de donner la connoiffance de ces deux termes dans le françois, en écrivant ainfi.

[blocks in formation]

Et les Maîtres de latin ajoutent à cette faute l'injuftice de fe plaindre quand leurs écoliers traduisent ainfi, fur- tout s'ils font

étrangers.

N

Ego illis dico. Veniemus ego & tu. Tu & illi dicitis, &c.

Moi dis dils. Nous viendrons, tu & je. Vous dites, tu & il, &c. Cependant ces enfans écrivent conformément aux principes qu'on leur met fous les yeux.

Ces fautes des livres élémentaires, & plufieurs autres, dont nous releverons encore quelques-unes, ne feroient-elles pas une des caufes de la lenteur des progrès qu'on fait dans les écoles? Nous indiquerons bientôt un moyen aifé de les

éviter.

50. Les Modes des verbes Latins, ainsi que des François, ont des temps. Les Latins en ont cinq à l'Indicatif & au Subjonctif, qui font le Préfent, l'Imparfait, le Parfait, le Plus - que-parfait & le

Futur.

Les François ajoutent, 10: au parfait Simple de l'Indicatif, le parfait antérieur

& difent:

[blocks in formation]

Les Latins difent fimplement au fingulier, veni, venifti, venit.

Au pluriel, venimus, veniftis. Et à la troifieme perfonne, venerunt & venere. En quoi il eft évident qu'ils n'expriment pas une nuance bien marquée entre ces deux idées : je fuis venu, je vins. La premiere regarde une action faite dans un temps qui dure encore: la feconde marque un temps entiérement paffé.

Les deux terminaifons de la troifieme perfonne du pluriel des parfaits dans le Latin indiquent, ce femble, qu'il manque quelque chofe aux autres perfonnes. En attendant que quelque habile Grammairien nous donne fes lumieres fur cet objet,

nous avons cru pouvoir employer l'accent circonflexe pour marquer en Latin le fait antérieur, & nous écrirons ainsi :

Singulier.

par

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]

Je fuis venu, Veni.

Ils font venus, Venerunt.

Nous aurons recours au même figne pour l'Imparfait & le Plus-que-parfait du fubjondif, & nous écrirons,

A L'IMPARFAIT.

Je viendrois, Venirem, &c.

[blocks in formation]

ET AU PLUS-QUE-PARFAIT.

Je ferois venu, Veniffem, &c.
Je fuffe venu, Veniffém, &c.

Si ces accens avoient eu lieu jufqu'à ce jour, nos Ecoliers, fur-tout ceux qui

font d'un pays étranger, n'auroient pas été exposés à rendre ces mots Latins: Veni heri, feci hodie, utinam veniffem, &c. par ceux-ci, je fuis venu hier, je fis aujourd'hui, plut-à-Dieu que je ferois venu, &c.

Si dans les Grammaires qu'on imprime tous les jours, on convenoit que egô, tú, illé, &c. avec un accent circonflexe, fignifient, Moi, Toi, Lui, &c. & que fans accent ils fignifient Je, Tu, Il, &c. l'embarras feroit ôté une grande peine feroit épargnée aux enfans, & beaucoup d'erreurs feroient fupprimées. Eh! n'épargnât-on que quatre fautes par an à un million d'Ecoliers qui apprennent par cœur les Rudimens qu'on dit dans les Colléges, feroit-ce un petit avantage que quatre millions de fautes fupprimées tous les ans? Que ce motif eft décifif pour tout Grammairien qui a un coeur !

6o. Pour défigner les Genres des noms Latins, ne pourroit-on pas également fubftituer au Pronom hic, hæc, hoc l'accent Grave [] pour le Masculin, l'accent

« AnteriorContinuar »