Histoire de l'Académie française, Volumen2Didier, 1858 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 44
Página 47
... latin commencé par Scipion , Térence , Lėlius ; continué par Lucrèce , Catulle , Cicéron , César ; achevé par Virgile , Horace , Mécénas : leur ferions - nous un crime de n'a- voir pas joint à leur autorité celle d'un Lucile , d'un ...
... latin commencé par Scipion , Térence , Lėlius ; continué par Lucrèce , Catulle , Cicéron , César ; achevé par Virgile , Horace , Mécénas : leur ferions - nous un crime de n'a- voir pas joint à leur autorité celle d'un Lucile , d'un ...
Página 71
... latin . Balzac fit divers ouvrages en latin ; et Voiture montra par quelques essais que , pour se distinguer aussi en cette langue , il n'avoit qu'à vouloir s'en donner la peine . Voilà en quoi ces deux illustres écri- vains se ...
... latin . Balzac fit divers ouvrages en latin ; et Voiture montra par quelques essais que , pour se distinguer aussi en cette langue , il n'avoit qu'à vouloir s'en donner la peine . Voilà en quoi ces deux illustres écri- vains se ...
Página 80
... latin , et qu'il adressa au pape Urbain VIII 3 . 5 . 1 Sous les ordres de son frère , André de Boissat , et il y courut même de grands dangers . 2 Avec le commandeur du Passage , de la maison de Poisieu . ( Ibid . p . 26. ) 3 Pierre de ...
... latin , et qu'il adressa au pape Urbain VIII 3 . 5 . 1 Sous les ordres de son frère , André de Boissat , et il y courut même de grands dangers . 2 Avec le commandeur du Passage , de la maison de Poisieu . ( Ibid . p . 26. ) 3 Pierre de ...
Página 91
... latin que le bas - breton ; Mais ils boivent , comme il me semble , Plus que tous les cantons ensemble . J'oy braire ici matin et soir Cinq paysans vêtus de noir , Et de ces ignorantes bêtes Je n'ai que plaintes et requêtes . ( Epitres ...
... latin que le bas - breton ; Mais ils boivent , comme il me semble , Plus que tous les cantons ensemble . J'oy braire ici matin et soir Cinq paysans vêtus de noir , Et de ces ignorantes bêtes Je n'ai que plaintes et requêtes . ( Epitres ...
Página 98
... latin . Son style est mol et étendu , et , dans ses longues expressions , se délaye et se perd ce qu'il y pourroit avoir de raisonnable . Quand il se veut élever , il dégénère en obscurité et ne fait paroître que de beaux mots qui ne ...
... latin . Son style est mol et étendu , et , dans ses longues expressions , se délaye et se perd ce qu'il y pourroit avoir de raisonnable . Quand il se veut élever , il dégénère en obscurité et ne fait paroître que de beaux mots qui ne ...
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
Académiciens assez auroit auteur avoient avoit Balzac Benserade Boileau Bois-Robert Bonaventure d'Argonne Bruyère c'étoit cardinal Chancelier Chapelain chose Cicéron Colbert comédie Compagnie connoissance connoître Conrart Cordemoy Corneille Dauphin Despréaux devoit Dictionnaire dire discours dit-il donner écrit édition esprit étoient étoit Euripide Extrait faisoit falloit Fontaine Furetière gens gloire goût Histoire homme Huet imprimée j'ai j'avois jamais Jean Racine jour l'abbé d'Olivet l'abbé Genest l'Académie françoise l'âge l'auteur l'esprit l'histoire latin Lavau lettres lisson livres Louis Louis Racine madame Majesté Malherbe Mémoires Menagiana ment mérite Mézeray Monsieur mort n'avoit Notice ouvrages parler paroît passé Patru Pellisson père Perrault personne pièce poëme poésie poëte Port-Royal Port-Royal-des-Champs pouvoit préface premier prit prose publia Quinault Racan Racine raison reçu à l'Académie recueil Richelieu rien saint satire savant Segrais seroit seul sieur sorte style sujet Tallemant théâtre Thomas Corneille tion traduction tragédie trouve Vaugelas Vigneul-Marville Voyez
Pasajes populares
Página 308 - Je m'avoue, il est vrai, s'il faut parler ainsi, Papillon du Parnasse, et semblable aux abeilles A qui le bon Platon compare nos merveilles. Je suis chose légère, et vole à tout sujet : Je vais de fleur en fleur, et d'objet en objet ; A beaucoup de plaisir je mêle, un peu de gloire.
Página 208 - Est-il vrai, grand Monarque, et puis-je me vanter Que tu prennes plaisir à me ressusciter ? • Qu'au bout de quarante ans, Cinna, Pompée, Horace Reviennent à la mode et retrouvent leur place, Et que l'heureux brillant de mes jeunes rivaux . N'ôte point leur vieux lustre à mes premiers travaux ? Achève : les derniers n'ont rien qui dégénère, Rien qui les fasse croire enfants d'un autre père.
Página 441 - Louis, par la grâce de Dieu, roi de France et de Navarre, à tous présents et à venir, salut.
Página 442 - A ces causes et autres à ce nous mouvans, de l'avis de notre Conseil, et de notre certaine science, pleine puissance et autorité royale, nous avons, par ces présentes signées de notre main, dit, déclaré, et ordonné, disons, déclarons et ordonnons, voulons et nous plaît ce qui suit : Art.
Página 301 - ... véritablement, ses yeux s'allumoient, c'étoit La Fontaine en personne, et non pas un fantôme revêtu de sa figure.
Página 144 - Messieurs, dit-il, un ancien Grec avait une lyre admirable; il s'y rompit une corde; au lieu d'en remettre une de boyau il en voulut une d'argent, et la lyre, avec sa corde d'argent, perdit son harmonie.
Página 303 - Que direz-vous, races futures, Si quelquefois un vrai discours Vous récite les aventures De nos abominables jours? Lirez-vous, sans rougir de honte, Que notre impiété surmonte Les faits les plus audacieux, Et les plus dignes du tonnerre, Qui firent jamais à la terre Sentir la colère des cieux?
Página 204 - J'ai cru jusqu'ici que l'amour était une passion trop chargée de faiblesse pour être la dominante dans une pièce héroïque; j'aime qu'elle y serve d'ornement, et non pas de corps , et que les grandes âmes ne la laissent agir qu'autant qu'elle est compatible avec de plus nobles impressions.
Página 109 - France qui avoit le plus d'esprit et qui écrivoit le mieux, comparoit un sot traducteur à un laquais que sa maîtresse envoie faire un compliment à quelqu'un. Ce que sa maîtresse lui aura dit en termes polis, il va le rendre grossièrement, il l'estropie ; plus il y...
Página 189 - Si ce proverbe a péri , il faut s'en prendre aux auteurs qui ne le goûtaient pas, et à la cour, où c'eût été très-mal parler que de s'en servir sous le ministère du cardinal de Richelieu.