Imágenes de páginas
PDF
EPUB

fes offrandes, 22. Lui reproche fon crime, la même. Lui donne un figne pour l'empêcher d'être tué, la même. Il eft irrité des affreux defordres des hommes du tems de Noé, 33. 34. Eft réfolu de faire perir l'univers par un déluge, en parle à Noé, la même. Lui commande de faire un grand vaisseau en forme de coffre, la même. Fait alliance avec ce faint homme, 37. 42. Lui commande de faire entrer dans l'Arche les animaux, 38. Met fin au déluge, 40. Reçoit favorablement le facrifice de Noé au fortir de l'Arche, 42. Le benit & fes enfans, la même. Promet de ne plus exterminer les hommes par l'eau, 43. Fait alliance avec Noé, & donne l'arc-enciel pour figne de cette alliance, lamême. Confond les vains projets de ceux qui entreprennent de bâtir la tour de Babel, so. Il parle à Abram, & lui ordonne d'aller dans le pays de Canaan, 70. Lui fait une promelle confiderable, la même. Ordonne à Pharaon de rendre à Abram fa femme Sara, 73. Promet à Abram de multiplier infiniment fa pofterité, 70. 76. 83. Lui ordonne de faire un facrifice pour faire alliance avec lui, 84. Prédit les miferes aufquelles fa pofterité fera expofée en Egypte, 85. Il change le nom d'Abram en celui d'Abraham, 89. Fait une nouvelle alliance avec lui, & lui ozdonne la circoncifion, la même. Lui promet de faire naître un enfant à Sara, 90. Et une nombreuse pofterité en la perfonne d'Ifmaël, & en celle d'Ifaac, la même. Il châtie Abimelech Roi de Gerare, qui avoit enlevé Sara, 100.. Ordonne à Abraham d'obéir à Sara au fujet d'Ifmaël, 103. Envoye un Ange pour confoler Agar,104. Commande à Abraham de lui facrifier fon fils, 107. En arrête l'execution, 108. Promelle qu'il fait à ce Patriarche pour récompenfe de fon obéiffance, la même. Autres promeffes à Ifaac, 120. Il défend à Laban

[ocr errors]

de maltraiter Jacob, 142. Renouvelle à Jacob fes anciennes promeffes, 154. Ecoute Satan, qui accufe Job, 206. Lui donne pouvoir de perfecuter cet homme, la même. Livre la perfonne à la malice du démon, 208. Finit la difpute entre Job & fes amis, 213. Reprend Job de fa préfomption, & le juftifie d'ailleurs, la même. Défapprouve les amis de Job, & en quoi ? la même. Leur ordonne d'offrir des facrifices, la même. Rétablit Job dans fon premier état, 214. Il envoye un Ange pour parler à Moyfe du milieu d'un buiffon en feu, 229. Lui ordonne d'aller en Egypte, & pourquoi? 230. Lui donne des marques d'une miffion fpeciale, la même. Oblige Moyfe de parler à Pharaon, 231. Et par fon miniftere frappe les Egyptiens de plufieurs playes, 239. & fuiv. Il ordonne à Moyfe l'inftitution de la Pâque, 250. Cérémonies qu'il veut que les Ifraëlites obfervent pendant qu'ils la célébrent, la même & fuiv. Il envoye un Ange pour exterminer tous les premiers nez des Egyptiens, 253. Conduit les Ifraëlites dans le defert avec une colomne de nuée, & à quel deffein? 257. Ouvre un pailage aux Ifraëlites au travers de la mer rouge, 259. Donne la manne pour nourriture à fon peuple, 262. De l'eau au rocher d'Horeb, 266. Et la victoire contre les Amalecites, 268. Il paile à Moyfe fur le mont Sinaï, 270. Defcend fur Sinaï avec fa Majesté, 272. Y donne le Décalogue, 273. Ordonne à Moyfe de drefler un Autel, 275 Donne aux Hebreux des préceptes judiciels, 277. Touchant les villes d'azile, 279. Les meurtriers, les vols, la même. & plufieurs autres crimes, 281. &fuiv. Ordonne des fêtes en fon honneur, 284. Oblige de paroître en fa préfence trois fois l'année, la même. Envoye un Ange pour conduire les Hebreux dans le defert, 285. Promeffes

qu'il fait aux Hebreux, s'ils font obéïffans à fa voix, la même & fuiv. Comment il paroît aux anciens d'Ifraël fur le mont Sinaï, 287. Donne à Moyfe la defcription du Tabernacle, & de ce qui y devoit fervir, 289. Lui nomme deux ouvriers fameux pour cela, la même. Il eft irrité de l'idolâtrie des Ifraëlites, qui adorent le Veau d'or, 290. Se laiffe fléchir aux prieres de Moyfe, & pardonne aux Ifraëlites, 293. Réponse de Dieu à Moyfe, lorfqu'il lui demande à voir fa gloire, 294. Il défend aux Prêtres & Levites l'ufage du vin pendant tout le tems de leur fervice au Tabernacle, 313. Il ordonne le dénombrement des Ifraëlites, 314. Communique fon efprit à 70. anciens d'Ifraël, 325. Envoye des cailles pour la nourriture du peuple, 327. Prend la défense de Moyfe contre Aaron & Marie, 328. Condamne les Ifraëlites rebelles à mourir dans le defert, 333. Leur donne plufieurs loix, 335. Condamne les devins, les aftrologues, 336. Veut qu'on ne lui facrifie qu'en un feul lieu, la même. Précis des loix qu'il donne aux Hebreux dans le defert 338. & fuiv. Il exerce une punition terrible fur Coré, Dathan, & les autres complices, qui s'étoient révoltez contre Moyfe, 362. Ordonne à Moyfe de mettre ensemble douze verges, & à quel deffein? 364. Confirme Aaron dans le Sacerdoce, 365. Eft irrité de la défiance de Moyfe aux eaux du rocher, 369. Lui ordonne de conduire fon frere Aaron fur la montagne de Hor, pour y mourir, 370. Punit le murmure des Ifraelites par les ferpens, 371. Commande à Moyfe de faire un ferpent d'airain, & pourquoi ? 372. Il défendit à Balaam de maudire les Ifraëlites, 378. Fait parler fon âneffe, 379. Le force à benir les Ifraëlites au lieu de les maudire, 381. Tire vengeance des Ifraëlites, qui avoient adoré Béelphegor, 387.

Approuve la valeur de Phinées, & lui promet le Sacerdoce, 388. Il ordonne un troifiéme dénombrement des Ifraëlites, la même. Dénonce à Moyfe qu'il mourra fans entrer dans la Terre promife, 390. Ordonne d'exterminer les Cananéens, 395. Parle à Moyfe & à Jofué, 404. Dicte un Cantique à Moyfe, pour être enfeigné aux enfans d'ifraël, la méme. Il apparoît en fonge à Salomon, & lui accorde une merveil leufe fageffe, T. II. 207. 239. Eft irrité contre ce Prince & lui reproche fes crimes, la même. Lui fait reffentir les effets de fa colere, 240. Lui prédit, que fon royaume fera divifé après la mort, & que fon fils en perdra une grande partie, la même. Il ordonne au Prophéte Ahias de parler à Jéroboam, 241. A un autre Prophéte de le menacer de fa part, 250. Parle au Prophéte même & le punit, 252. Avertit le Prophéte Ahias de l'arrivée de la Reine, femme de Jéroboam,

253

Dieu differe de punir les coupables pour qu'ils fe convertiffent, Tom. II. 144. Sa miféricorde furpaffe tous les crimes, Tom. III. 524.525. Il ne veut la d'aucun, 559. Défire la converfion des plus grands pécheurs, 579. N'abandonne pas les nations les plus déreglées,

Tom. IV.

perte

209

183 Différend confiderable entre deux fem mes, qui s'accufoient réciproquement d'avoir étouffé leur enfant, Tom. II. 208. Jugé par Salomon, Dimanche, établi parmi les premiers Fidéles, Tom. IV. 257. Bonnes œuvres qu'ils y faifoient, la même. Sacrez myfteres qu'ils y célébroient, 271. 369 Dina fille de Jacob & de Lia, sa naissance, Tom. I. 137. Eft violée par Sichem,

[blocks in formation]

prouve qu'ils ont paffé en Amerique? 126. Ce qu'il raconte de la profanation du Temple par Antiochus, Tom.

[blocks in formation]

Diodote. Voyez Tryphon. Diophante Secretaire d'Aléxandre fils d'Hérode, puni pour les fauffetez,

[ocr errors]

Tom. II.

398 Diofpolis, ou Lydde, ville où S. Pierre fait un miracle, Tom. IV. 52 Difciples de Jefus-Chrift. Les foixante & douze envoyez pour prêcher dès fa vie mortelle, Tom. IV. 562. Leur inftruction, la même & fuiv. Leur fuccès, 563 Difcours de Moyfe aux Ifraëlites avant fa mort, pour les exhorter à être fidéles au Seigneur, Tom. I. 398. & fuiv. De Jofué au peuple pour lui faire renouveller l'alliance avec Dieu, Tom. I. 451. &fuiv. De Samuel, aux mêmes Ifraëlites, pour leur expofer les droits du Roi qu'ils demandoient, Tom. II. 26. Pour juftifier fa conduite, & dévoiler leur ingratitnde, 36. De Nathan à David, pour l'empêcher de bâtir le Temple, 121. Pour lui reprocher fon crime, 134. D'une femme, pour en obtenir la grace d'Abfalon, 143. & fuiv. De Chulaï, pour détruire l'avis d'Achitophel, 156. De Berzellaï pour refufer les plaifirs de la Cour de David, 167. De Bethfabée & de Nathan, pour faire déclarer Salomon Roi, 194. 195. De David à Salomon, un peu avant fa mort, 200. D'Abia aux Ifraëlites, pour les faire rentrer dans fon obéiflance, 258. De Judith à Holofernes, Tom. II. 465.& fuiv. D'Efther à Affuerus, 626. D'Hérode devant Augufte, Tom. III. 336. D'Agrippa à Caligula, Tom. IV. 126. De S. Paul dans l'Areopage, 220. Aux Anciens des Eglifes d'Afie, 272.

fuiv. Devant Agrippa, pour fe juftifier, 297. & fuiv Devant les Juifs de Rome, 08. De Jofeph l'Hiftorien à Vefpafien, 414 Aux Juifs de Jérufa

Difcours de Jefus-Chrift fur la montagne, 512. & suiv.

Tom. III.

Difpute des Samaritains & des Juits fur l'antiquité de leur Temple devant le Roi d'Egypte; les Samaritains perdent leur caufe, & leurs Avocats la vie, Tom. III. 165 Differtation où l'on fait voir l'excellence. de l'hiftoire des Hebreux pardeffus toutes celles des autres nations, Tom. I. 79

Divorce permis ou toleré par la Loi de Moyfe, Tom. I. 351. 359. Régles de Jefus-Chrift fur cet article, Tom. III.

514.580. & fuiv. Dius, écrivain qui a travaillé à l'histoire des Phéniciens, Tom. I. Differtat. 119. Dixmes, dûës aux Prêtres de Jérufalem, enlevées par les anciens grands-Prêtres, fous quel prétexte, Tom. IV. 287.327 Docetes, anciens hérétiques, Tom. IV. 367

Docteurs de la Loi. Voyez Scribes. Dodanim fils de Javan, s'il eft le pere des Dodonéens, Tom. I.

57

Dodonéens, peuples de la Grece, s'ils def

cendent de Dodanim, fils de Javan Tom. I. 57. S'ils font les Titans de la Fable? la même.

Doëg Iduméen, accufe le grand - Prêtre Achimelech d'avoir donné de l'argent & des vivres à David, Tom. II. 72. Il le tuë par ordre de Saül & un grand nombre de Prêtres, la même.

288

Dolabella, Conful Romain, confirme l'alliance avec les Juifs, & écrit en leur faveur dans l'Afie, Tom. III. Dons du S. Efprit, leurs qualitez, Tom.. IV. 255. Abus que certains Fidéles en faifoient, 251. 255. Comment réglez par S. Paul, la même & fuiv. Dor, Ville. Impieté qui y eft commife, Tom. IV. 156. Comment punie, 157 Doras, confident du grand-Prêtre Jonathas,l'affaffine,& pourquoi? T.IV. 229.Doris, une des femmes d'Hérode, mere

424

& rappellée, 376. Eft chaffée du Palais, & pourquoi ? Dofthée Général de Judas Maccabée, prend la fortereffe de Characa, Tom. III. 123. Laifle échapper Timothée, à quelle condition, 125 Dofithée brave Cavalier fous Judas Maccabée, fa bleffure, Tom. III. Dragon, hiftoire du Dragon & de l'idole de Bel. Voyez Daniel. Droit d'aineffe vendu, & à quel prix, Tom. 119 Droit des Hébreux, à quoi il obligeoit les enfans d'un débiteur infolvable, Tom. II. 315

1.

126

Druides: ce qu'ils favoient de l'hiftoire, tombé dans l'oubli, Tom. I. Dißeriat. 132. De quels caractéres ils fe fervoient? la même. Drufille four d'Agrippa Roi de Calcide, fiancée à un Prince, en époufe un autre qu'elle quitte enfuite pour un troifeme, Tom. IV. 230. Elle écoute faint Paul fur la Religion, Drufus fils de Tibére,protége Agrippa fils d'Ariftobule, Tom. IV. 58. Meurt, la

même.

286

192

Dudia, un des chefs des armées de David, Tom. II. Dadım, ou Dudaïm, nom du fruit que Ruben apporta à fa mere, Tom. I. 136 Duel de douze foldats de l'armée d'Abner, contre douze autres de celle de Joab, Tom. II. Dynafties: d'Egypte, ce que l'on entend par-là, Tom. i.

E

103

74

[blocks in formation]

350

Eaux Salviennes, lieu da martyre de 1 Paul, Tom. IV. Ebode, fi c'est le même que Obock, doar parle Moyfe, Tom. I. Ecbatanes, ville très-forte bâtie par Dejocés Arphaxad, Tom. II. 455. Delcription de cette Ville par Herodote, La même.

372

Ecclefiafte, fi Salomon eft auteur de ce Livre, Tom. II. 242. De quoi il traire en particulier, La meme. Ecclefiaftique, compofé en Egypte par Jefus fils de Sirach, & en quel tems, Tom. III. 78. suiv. Echanfon de Pachorus, entre en Judée au fecours d'Antigone, Tom. III. 198. Eft reçû dans Jérufalem par Phazaël ; confeil qu'il lui donne, Echelle mysterieuse vûë par Jacob dans un fonge, Tom. I.

299

129

658

Eclypfe arrivée à la mort de JESUS-
CHRIST, Tom. III.
Eclypfe à Rome au tems de Néron: cequi
l'accompagna, & ce qui la fuivit, Tom.

[blocks in formation]

133 Ecritures Saintes: additions faites aux li vres de l'Ecriture, Tom. I. Differtat. 87. Elles ne diminuent rien de fon autorité, 88. Avantages des Saintes Ecrira res fur toutes les autres hiftoires, 79. &fuiv. Elles font les feules, qui nous découvrent la verité des Fables, & comment? 135. Leur mérite & dignité incomparable,

1:7

Ediffe fille d'une finguliere beauté, préfentée au Roi Darius. Voyez Ether. Edits de Darius le Mede, pour le vrai Dieu, Tom. II. 587. De Cyrus, pour le retour des Juifs, 590. D'Affuerus, pour les faire périr, 621. & fuiv. Enfuite pour leur faire grace, 627. & fuiv.

D'Artaxercés,

D'Artaxercés, pour ceux de fon royaume, & de la Palestine, 633. & fuiv. De Philopator Roi d'Egypte, contre les Juifs, Tom. III. 45. D'Antiochus le Grand en leur faveur, 54. D'Antiochus Epiphanes, pour les obliger à changer de religion, 80. De Jules-Cefar pour la nation Juive, 277. 185. & fuiv. De Tibére contre les Juifs de Rome,T. IV. 476.479. & suiv. De Claude en faveur de ce peuple, Tom. IV. 152. & fuiv. De Néron contre les Chrétiens, Edom, furnom d'Efau, & pourquoi? Tom. I. 119. En quel endroit eft le pays d'E

dom?

339

[ocr errors]
[blocks in formation]

Eguillon (gros) ce que c'étoit que cet inftrument, dont Samgar fe fervoit pour tuer les Philiftins, Tom. I. Egypte, pourquoi ce pays appellé Mezraim dans l'Ecriture? Tom. I. 52. & 58. Si l'on a des preuves qu'il a été peuplé

après le déluge par Mezraïm, fils de Cham, la même. Que la Monarchie Egyptienne est une des plus anciennes du monde, 74. Leurs Dynafties difficiles à démêler, la même. Ezechiel en prophétife la défolation par Nabuchodonofor, Tom. II. 561. Attaquée par ce Prince, 563. En quel état elle étoit, la même.

Egyptiens, leurs antiquitez, Tom. I. Differtat. 103. Leurs histoires, la même. Leur Chronologie fabuleufe 104. Elle contient des Dynasties & des générations, la même. Manethon eft un de leurs principaux Hiftoriens, la même. Préjugez légitimes contre l'autenticité des monumens Egyptiens, 105. Cham & Mezraïm font leurs premiers auteurs ou peres, 106. Durée des années de ce peuple inconnuë, 107. Ce que Diodore de Sicile dit de leur hiftoire, la même. Leurs Dynasties ne font pas toutes fucceffives, 108. Les Auteurs de cette nation ont embroüillé leurs hiftoires, pour avoir exageré leur antiquité, 109. Les noms propres de leurs premiers Rois font d'ordinaire inconnus, la même. Pharaon n'est qu'un nom commun à tous leurs Rois, la même. Sefac eft le premier, dont le nom eft propre, la même. Noms propres de quelques-uns de leurs Rois, la même. Maniere extraordinaire, dont ils écrivoient l'hiftoire, 133. Leur maniere d'embaumer les corps morts, Tom. I.

Tom. III.

196

Egyptiens chaffez de Rome, & pourquoi ? 476.& fuiv. Ela fuccede à fon pere Bafa au royaume d'Ifraël, Tom. II. 269. Eft tué par Zamri, qui lui fuccede, la même. Elam, fils de Sem, pere des Elamites, Tom. I. 65. S'il l'eft des Scythes? la même. Et des Perfes, Tom. I. Differtat.

100

Elamites, peuple forti d'Alam, fils de Sem, Tom. I. 65. Nom de leur capitale, La même.

« AnteriorContinuar »