Imágenes de páginas
PDF
EPUB

& l'affiege dans le Temple, 251. Il en eft`
défait à lon tour, 254. Il foûtient fes
droits devant Pompée, 256. Lui four-
nit de quoi affieger le Temple contre
le parti d'Ariftobule, 259. Eft rétabli
grand-Prêtre par ce Général, 261. &
Prince des Juifs, 262. Laiffe tout le
gouvernement à Antipater, 264. Hon-
neurs qu'il reçoit des Athéniens, pour
quel fujet, la même. Il veut reparer les
murs de Jérufalem, & en eft empêché
par les Romains, 266. 11 eft confirmé
dans fa charge par Gabinius Général
des Romains, 267. Reconcilié avec fes
fujets par Caffius, 273. Céfar le confir-
me de nouveau dans la fouveraine fa-
crificature, 277. Accufations portées
devant lui contre Antipater & les fils
281. Il fait venir Hérode à Jérufalem,
282. Son affection pour lui, la même. Il
l'avertit de fe retirer, 283. Son indo-
lence, la même. Ambaffadeurs qu'il en-
voye à Cefar, pour renouveller l'al-
liance avec les Romains, 285. Decrets
favorables qu'il en reçoit, la même &
fuiv. Sa furprife à la mort de Malichus,
292. Honneurs qu'il rend à Hérode, &
à quel fujet, la même. Préfens qu'il en
voye à Marc-Antoine, faveurs qu'il en
reçoit, 295. Il va avec Phazaël trouver
le Général de Pachorus; comment il en
fut reçû, 299. On fe faifit de fa per-
fonne, 300. Il eft livré à Antigone, qui
le traite indignement, & eminené pri-
fonnier par les Parthes, 302. Honneurs
qu'il reçoit dans leur pays, 320. Il veut
revenir en Judée, eft mis en liberté,
la même. Comblé d'honneurs par

rode, 321. Traite avec le Roi de

Ara

bes pour
fe retirer chez lui, 334. En
eft convaincu par Hérode, qui le fait
mourir, 335. Abregé de fon regne & de
ses traverses,

la même.

Hircan fils de Jofeph, petit-fils de Tobie,
& arriere-neveu du grand-Prêtre Onias
II. va en Egypte complimenter le Roi
Prolémée fur la naiffance de fon fils,

Tom. III. 36. Passe les ordres de for pere à Alexandrie, 37. Réponse ingenieufe qu'il fait à la table du Prince, 38. Ses riches préfens au Roi & à la Reine, 39. Attaqué par fes freres, il fe défend courageufement, la même. Son emploi, la même. Sa demeure, 40. Château fort & magnifique qu'il fait bâtir, la même. Sa fin tragique, Hiroth, fi c'eft la même ville que Phihahiroth, Tom. I.

4I

256 Hiftoire de l'Ancien, du Nouveau Teftament, & des Juifs; combien importante? Tom. I. iij. & fuiv. En quoi diftinguée de toutes les autres hiftoires, v. Combien utile & néceffaire ?

18

vj Hiftoire d'avant le déluge eft fort abregée par Moyfe, Tom. I. Hiftoire de l'ancien Teftament. Il n'y a point d'Auteur facré, qui ait écrit l'hiftoire depuis Néhémie jufqu'aux Maccabées,

Tom. III.

La même.

Hiftoire de la guerre des Juifs contre les
Romains, écrite par Jofeph, en quelle
langue Tom. IV. 189. Témoignages
autentiques donnez à fa fidelité par les
Juifs, & par les Payens,
Hiftoire des Caldéens, très - imparfaite,
Tom. I. Differtat. 92. & fuiv. des Me-
des, fort obfcure, 96. des Affyriens,
toute défigurée, 97. des Perfes, non an-
cienne, 99. & fuiv. des Egyptiens, fa-
buleufe, 103.& fuiv. des Chinois, fort
douteufe, 111. & fuiv. peu intereffante,
116. des Phéniciens, fort inconnue, &
pourquoi? 117. des Grecs, très-obfcure.
121. & fuiv. des Latins, peu connuë
dans fes commencemens, 124. des Gau-
lois, des Germains, des Septentrionnaux,
fans monumens pour leurs premiers
tems,125. des Americains, ignorée pour
fon origine, 126. du Mexique, grotel
que & nouvelle, 127. des Hébreux, fon
excellence au deffus de celles de tous les
peuples,
79. & suiv.
Hiftorien: qualitez qu'il doit avoir, Tom.
I. Differtat.

81

Hiftoriens:

135

Hiftoriens: les premiers ont mêlé la fable avec l'hiftoire, à quel deffein: Tom. I. Differtat. Hobab, fils de Jétro, invité par Moyfe à fervir de guide aux Hébreux dans le défert, Tom. I. 323 Holda, Propheteffe confultée par les députez du Roi Jofias, Tom. III. 295. Ce qu'elle répond au fujet du livre de la Loi, Holocauftes perpetuels offerts foir & matin aux frais des Prêtres, Tom. I. 338. Defcription de l'Autel des Holocauftes dans le parvis du Tabernacle, 303. Et de celui du Temple de Salomon, Tom. II.

296

222

Holofernes, fon hiftoire, Tom. II. 455. Eft envoyé par Nabuchodonofor pour faire la conquête de plufieurs pays, 457. Ses préparatifs & fes conquêtes, la même. Entre dans les royaumes d'Ifraël & de Juda, 458. Affiége Efdrelon, & eft obligé d'en lever le fiége, 459. Il est inftruit par Achior chef des Ammonites, quel peuple étoient les Ifraëlites, la même. Arrive à Bethulie, fait lier Achior à un arbre, 460. Forme le fiége de Bethulie, 461. Coupe les aqueducs qui conduifoient l'eau à la ville, la même. Eft charmé de la beauté de Judith, & de fes difcours, 465. Lui permet de fortir du camp toutes les nuits, 466. Fait un magnifique repas avec Judith, 467. Pendant qu'il eft enfeveli dans un profond fommeil, elle lui coupe la tête, la même. Son armée prend la fuite en apprenant l'étrange catastrophe de ce Général, 469. & fuiv. Homicide dont l'auteur eft inconnu, Tom. I. 401. Maniere d'expier le pays où le meurtre a été commis, la même. Homicide cafuel, ou volontaire. Réglemens à ce fujet donnez par Moyfe,Tom.

I.

350 Homme, fon origine, Tom. I.7. Privileges de fon premier état; comment il les a perdus, & les peut recouvrer, 8

33

Homme (premier) Voyez Adam. Hommes: ils tombent dans des defordres affreux du tems de Noé, Tom. I. Hor, montagne dans le défert de l'Arabie Petrée, fur laquelle Aaron meurt, Tom. I.

370

[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

ABEL, fils de Lamech & d'Ada, & pere des Pasteurs, Tom. I. 25 Jabés de Galaad, ville tous fes habitans

$94

paffez au fil de l'épée, & pourquoi ? Tom. I. 467. Serrez de près par le Roi des Ammonites, Tom. II. 34. Ils ont recours à Saül, la même. En font puiffamment fecourus, & leur ville délivrée, 35

Jabin, Roi d'Afor, fait une ligue avec plufieurs autres Rois contre Jofué & les. Hébreux, Tom. I. 457. Eft mis à mort, 438

Jabin, autre Roi d'Afor, réduit en fervitude les Ifraëlites, Tom. I. 474. Il fait Sifara Général de fon armée, la même.. Elle eft défaite par Debora & Barac, 476 Lacime. Voyez Alcime, grand-Prêtre. Facob fils d'Ifaac & de Rebecca, vient au monde, & comment? Tom. I. 118. Son caractere & fes inclinations, 119. Achete le droit d'aîneffe de fon frere, & comment ? la même. Surprend la bénédiction de fon pere, 125. Son voyage en Méfopotamie, 128. En quelle vue il l'entreprend, la même. Reçoit encore une bénédiction de fon pere avant de partir, la même. Voit en fonge une échelle mysterieufe, 129. Si fes enfans ont fait une guerre ouverte à ceux d'Efaü? 131. Il arrive dans la Méfopotamie, 132. Eft bien reçû par fon oncle Laban & par Rachel, 133. Epoufe Lia, & puis Rachel, 134. A des enfans de Lia, de Bala, 135. de Zelpha, 136. de Rachel, 137. A encore deux enfans de Lia, & un de Rachel, la même. Fait un nouveau marché avec Laban, 138. Moyen dont il fe fert pour augmenter fon troupeau, 139. Il prend la refolution de s'en retourner dans la terre de Canaan, tient confeil avec Lia & Rachel, & part,. 141. fans prendre congé de Laban, 142. Eft pourfuivi par ce beau pere, la même.. Lui fait des reproches, & pourquoi? 143. Ils fe quittent bons amis, 145. fait une députation vers Efau, 146. Partage fon monde en deux bandes,. pourquoi ? la même. Il lutte contre un

Il

S.

Ange, & reçoit le nom d'Ifraël, 147 Sa rencontre avec Efau, 148. Il eft piqué de l'enlevement de fa fille Dina, 151. Blâme le meurtre des Sichemites commis par fes fils, se fauve à Bethel avec fa famille, 153. Enterre fon pere Ifaac dans la même caverne de Sara & d'Abraham, 155. Croit que fon fils Jofeph a été dévoré par une bêre, 158. Envoye fes enfans en Egypte pour y acheter du blé, 169. & suiv. Ne peut croire que Jofeph est tout puiffant en Egypte, 180. Vient en Egypte avec toute fa famille, la même. Dénombrement de la pofterité de fes enfans, 181. Il eft préfenté au Roi par Jofeph, 183. Adopte Ephraïm & Manaffé au nombre de fes propres enfans, 186. & leur donne fa bénédiction, la même. Laiffe à Jofeph fon champ de Sichem, 188. Bénit tous fes enfans féparément, 189. & fuiv. Sa prophetie remarquable du fceptre royal, & de la venue du Meffie, 190. Il meurt, & eft embaumé par l'ordre de Jofeph, 196. Son corps eft tranfporté dans fon tombeau en la terre de Canaan, 197. Son âge, fes propheties, 198. Livres qu'on lui attribuë, la même.

Jacques, fils de Zebedée, furnommé le Majeur, appellé par JESUS-CHRIST à l'Apoftolat, Tom. III. 501. Sa premiere profeffion, la même. Pourquoi nommé enfant du tonnerre? 511. 561. Tom. IV. 80. Il affifte à la réfurrection de la fille de Jaïr, Tom. III. 533. A la Transfiguration de Jefus-Chrift, 554 Sa demande ambitieufe, 606. Il affifte à l'agonie du Sauveur, 641. Le voit en Galilée après fa réfurrection, 569. Eft mis à mort par ordre d'Agrippa, Tom. IV. 162. Il pardonne à celui qui l'avoit trahi, pourquoi il délibera auparavant, la même. Aufteritez qu'on en rapporte. S'il eft l'Apôtre des Espagnols? Quand fes reliques y ont été tranfportées? Tems la même & fuis. précis de la mort,

S.Jacques, fils d'Alphée, Apôtre, Tom. III. 511. appellé le Mineur, proche parent de Jelus-Chrift, & comment, Tom. IV. 38. Le Sauveur lui apparoît en particulier après fa réfurrection, 39. Il est élû premier Evêque de Jérufalem, & en quel tems, la même. S'il portoit une lame d'or fur fon front, la même. Sa maniere auftere de vivre, 40. Il eft furnommé le Jufte, & pourquoi? Eft refpecté de fon vivant par les Juifs non convertis; privilege qu'ils lui accordent, la même. Vient au fecours d'un malade, 41. Eft vifité par S. Paul, 75. & averti par S. Pierre de fa délivrance, Tom. IV. 165. Il affifte au premier Concile de Jérufalem, & y appuye le fentiment de S. Pierre, 103. Il reçoit une feconde fois S. Paul, 276. Eft cité & condamné à mort par le grand-Prêtre, 319. Témoignage public qu'il rend à Jefus-Chrift. Il eft précipité du haut du Temple, 320. Comment il fut tué, fa fépulture, 321. Il a pour fucceffeur faint Simeon, 322. Son Epître, ce qu'elle contient, la même & 323. S'il a compofé d'autres ouvrages, la même. Jacques, féditieux de Judée, mis à mort, Tom. IV. 187 Jacques, un des chefs des Iduméens, les trahit, & les livre à Simon, Tom. IV. 440. Eft mis en prifon par Simon, chef des Zelez, & en danger d'être mis à

mort,

499

Jaddus grand-Prêtre, fucceffeur de Jean, Tom. III. 2. Alexandre le voit en fonge, il lui envoye demander du fecours pour le fiége de Tyr: refus de Jaddus; menaces d'Alexandre, 4. Recours qu'il aa Dieu, pour trouver les moyens d'appaifer Alexandre, qui venoit à Jérulalem. Vifion à ce fujet; ordres qu'il reçoit du ciel, 7. Il va en cérémonie audevant d'Alexandre, qui le faluë, & l'embraffe, 8. Son fils Onias I. lui fuccede,

Jahaziel fils de Zacharie, infpiré de Dieu,

promet la victoire à Jofaphat, Tom. II.

[blocks in formation]

122

532 Jalousie, eaux ordonnées par la Loi à ce fujet, Tom. I.. 355 Jambri, fes fils tuënt Jean, fils de Matthatias, dont la mort eft vengée fur eux par Jonathas, Tom. III. 153 Famnia, ville, la fituation, Tom. IV. 115. Là furent battus les freres de Judas Maccabée, Tom. III. 117. Il en brûle le port & les vaiffeaux, Jannaus. Voyez Alexandre, fils d'Hircan. Jannés & Mambrés, magiciens de Pharaon, imitent les prodiges de Moyfe & d'Aaron, Tom. I. 238. & fuiv. Japha, ville de la Galilée affiegée par Trajan, & prife par Tite, Tom. I. 410 Japhet, fils de Noé, couvre fon pere d'un manteau, Tom. I. 43. En eft béni, en quel tems s'accomplit cette bénédiction, 45. Si les Payens l'ont connu fous le nom de Neptune, la même. S'il a eu en partage l'Europe, 46. Examen plus particulier des pays occupez par fes defcendans, 52. Noms de les enfans • 53• &fuiv. S'il a eu d'autres enfans que les fept dont il eft fait mention dans la Ge

[blocks in formation]

Jardins de Jericho, d'où venoit le feul baume qu'il y eût au monde, Tom. III.

328 Jafon, fils du grand - Prêtre Simon II.

achete d'Antiochus la fouveraine Sacrificature, & le droit de vivre à la maniere des Nations, Tom. III. 63. II envoye à Tyr une fomme d'argent pour

les facrifices d'Hercules, 65. Eft obligé de fuïr, 66. Rentre dans Jérufalem, dont il maltraite les habitans, 72. Se fauve chez les Ammonites: fes nouvelles fuites, fon abandon, fa fin, la même. Jafon, fils d'Eléazar, député par Judas Maccabée au Senat de Rome, Tom. III. 149

Jafon, Chrétien de Theffalonique, loge faint Paul dans fa maifon, Tom. IV. 217. Poursuivi par les faux zelez: il échappe de leurs mains, la même. Javan fils de Japhet. Quels furent fes fils, & qui font les peuples venus d'eux ? Tom. I. 53.54. Quels pays ils habiterent?

[blocks in formation]

1.

223

17

Icone, ville de Lycaonie, Tom. IV. 177. Converfions que faint Paul & Barnabé y operent, 178. Perfécution qu'ils y fouffrent La même. Idée générale de l'Hiftoire des Juifs, Tom. iij.& fuiv. Idolâtres punis de mort chez les Juifs, Tom. I.336. Ils dévoüent leurs ennemis à quelque divinité nuifible, 378 Idolatrie; fon origine, & en quel temas a commencé? T. I. 26. 68. Défenduë parmi les Hébreux, & fous quelle peine ?

28; Idoles d'Egypte. Si elles furent renverfées à l'entrée de l'Enfant JESUS dans ce pays, Tom. III. 443 Iduméens, defcendans d'Efau furnommé Edom, Tom. I. 119. Refusent le paflage dans leur pays aux Ifraëlites, 367. Se révoltent contre Joram Roi de Juda, Tom. II. 326. Ils en font attaquez & défaits malgré leur grand nombre. Roi independant qu'ils s'établissent peu de tems après, la même. Ils font vaincus &

défaits à platte couture par Amafias Roi de Juda, 362. Commettent de grands defordres dans ce royaume, 390. Sont battus par Judas Maccabée, Tom. III. 107. Subjuguez par Jean Hircan, & foùmis aux Loix des Juifs, 208. Viennent à Jérufalem au fecours des zelez contre le peuple, Tom. IV. 426. Entrent dans Jérufalem & dans le Temple, 427. Maffacrent Ananus grand - Prêtre, & un grand nombre Juifs, 428. Font mourir Zacharie fils de Baruch, 429. Se retirent de Jérusalem, & laissent les Zélateurs maîtres de tout, 430. Livrent la bataille à Simon fils de Gioras, 439. Sont trahis par Jacques un de leurs chefs, & fe rendent à Simon, 440. Qui fait des ravages infinis dans leur pays, la même. Veulent faire leur accommodement avec les Romains, Jéabarim, lieu où les Ifraëlites camperent dans le défert, Tom. I. 373. Si c'est le même que Hai, la même. Jean ou Jonathan, grand-Prêtre, fucceffeur de Judas, Tom. III. 2. Il tuë fon propre frere dans le Temple, Jaddus lui fuccede, Jean furnommé Gaddis, fils de Matthatias, tué par les fils de Jambri, Tom. III.

499

la même.

153

Jean Hircan, fils de Simon, frere de Judas Maccabée, est établi par fon pere Général de fes troupes, Tom. III. 188. Il remporte une grande victoire fur Cendebée, 198. Prend poffeffion de l'a dignité de grand-Prêtre, & Prince de fa nation, 200. Affiége Ptolémée meurtrier de fon pere, la même. Succès de ce fiége, la même & fuiv. Il défend Jérufalem contre Antiochus Sidétés, 202. Particularitez de ce fiége, 203. Conditions de paix, 204. Orages qu'il donne au Roi,205.Il l'accompagne dans fon expedition contre les Parthes, 206. Sa religion dans cette marche, la même. Son retour en Judée, 207. Il démolit le Temple des Samaritains, & en fait

« AnteriorContinuar »