Imágenes de páginas
PDF
EPUB

DISCOURS

AU

ROI.

J

EUNE & vaillant Héros, dont la haute fageffe N'eft point le fruit tardif d'une lente vieilleffe,

Et qui feul, fans Miniftre, à l'exemple des Dieux, Soutiens tout par Toi-même, & vois tout par Tes yeux,

Quoique cette Pièce foit placée

avant toutes les autres, elle n'a pourtant pas été faite la premiere. L'Auteur la compofa au commencement de l'année 1665. & il avoit déja fait cinq Satires. La même année ce Difcours fut inféré dans un Recueil de Poëfies, avant que l'Auteur eût eu le tems de le corriger. Il le fit imprimer lui-même, l'année fuivante 1666. avec les fept premieres Satires.

REGNIER a mis à la tête des fiennes, une Epitre en vers adreffée à Henri IV. fous le même titre de Difcours au Roi..

Tome I.

VERS 3. Et qui feul, fans Minifire, &c.] Après la mort du Cardinal Mazarin, arrivée en 1661. le Roi, âgé feulement de vingt-deux ans & demi, ne voulut plus avoir de Premier Miniftre, & commença à gouverner par lui-même.

IMITATION. Vers 4. Soutiens tout par Toi-même, &c.] Horace, L. II. Ep. I. 1.

Cum tot fuftineas & tanta negotia folus.

On peut obferver ici, & dans la plûpart des endroits que notre Auteur a imités des Anciens, qu'il enchérit fur l'Original, foit en recti

A

10

GRAND ROI, fi jufqu'ici par un trait de prudence,
J'ai demeuré pour Toi dans un humble filence,
Ce n'eft pas que mon cœur vainement fufpendu
Balance pour t'offrir un encens qui t'eft dû.

Mais je fai peu louer, & ma Mufe tremblante

Fuit d'un fi grand fardeau la charge trop pefante,
Et dans ce haut éclat où Tu Te viens offrir,
Touchant à Tes lauriers, craindroit de les flétrir.

Ainfi, fans m'aveugler d'une vaine manie,
Je mesure mon vol à mon foible génie :

fiant la penfée, foit en la plaçant plus à propos qu'elle n'étoit; tantôt en lui donnant plus de force par des expreffions plus vives & plus énergiques, tantôt en y ajoûtant des images nouvelles qui l'embelliffent. Il difoit quel quefois, en parlant de ces fortes d'imitations: Cela ne s'appelle pas imiter; c'eft joûter contre fon Original.

VERS 6. J'ai demeuré pour Toi dans un humble filence.] Ce vers fait connoître que l'Auteur avoit compofé d'autres Ouvrages avant celui-ci.

VERS IO. Fuit d'un fi grand fardeau la charge trop pefante.] Quelques Critiques ont condamné ce vers, prétendant que l'on ne peut pas dire, la charge d'un fardeau. Cependant, on dit fort bien, le poids d'un fardeau; ce fardeau eft d'un poids trop grand. Ces expreffions n'ont rien d'irrégulier; & Malherbe en a employé une toute femblable à celle de notre Auteur:

Mais fi la pefanteur d'une charge fi grande

Réfifte à mon audace.

(Sonnet à la Princeffe de Conti.)

Des Marets publia en 1674. un Ouvrage intitulé: La Défenfe du Poëme héroïque: avec quelques Remarques fur les Euvres Satyriques du Sieur D*** en Vers & en Profe Il y avoit travaillé de concert avec le Duc de Nevers, l'Abbé Teftu, &c. Mr. Despreaux a fouvent profité de leur Critique. J'en donnerai quelques exemples dans la fuite de ces Remarques. La Charge d'un fardeau ne leur a pas échappé. Le Commentateur de Mr. Despreaux prétend que cette expreflion eft bonne, puis qu'on dit fort bien le poids d'un fardeau : mais il n'y a aucune parité entre ces deux phrases. Le poids d'un fardeau marque la pefanteur du fardeau, confidérée en elle-même; au lieu que la Charge d'un fardeau exprime fa pefanteur confidérée relativement à celui qui doit le porter, DU MONTEIL.

15 Plus fage en mon respect, que ces hardis Mortels
Qui d'un indigne encens profanent Tes autels;
Qui dans ce champ d'honneur, où le gain les ameine,
Ofent chanter Ton nom fans force & fans haleine;
Et qui vont tous les jours, d'une importune voix,
20 T'ennuyer du récit de Tes propres exploits.

L'Un en ftile pompeux habillant une Églogue,
De fes rares vertus Te fait un long prologue,
Et mêle, en fe vantant foi-même à tout propos,
Les louanges d'un Fat à celles d'un Héros,

CHANGEMEN S. Vers 11. Et dans ce haut éclat &c.] Ce vers & le fuivant étoient de cette manière dans les premieres éditions:

Et ma plume mal propre à peindre des Guerriers,

Craindroit, en les touchant, de flétrir tes lauriers,

L'Auteur les changea ainfi dans l'édition de 1674.

Et de fi hauts exploits mal propre à difcourir,

Touchant à Tes lauriers craindroit

de les flétrir.

Enfin dans les Éditions fuivantes, il corrigea encore le premier de ces deux vers, comme il eft ici :

[blocks in formation]

VERS 24. Les louanges d'un Fat à celles d'un Héros.] Des Marets prétend que le mot de Fat eft trop

Et dans ce haut éclat où Tu Te bas, & qu'il ne falloit pas s'en

viens offrir, &c.

fervir en parlant au Roi. Du MONTEIL.

25

L'Autre en vain fe laffant à polir une rime, Et reprenant vingt fois le rabot & la lime, Grand & nouvel effort d'un efprit fans pareil ! Dans la fin d'un Sonnet Te compare au Soleil.

Sur le haut Hélicon leur veine méprifée, 30 Fut toûjours des neuf Soeurs la fable & la rifée. Calliope jamais ne daigna leur parler,

Et Pégafe pour eux refufe de voler.

Cependant à les voir enflés de tant d'audace, Te promettre en leur nom les faveurs du Parnaffe, 35 On diroit, qu'ils ont feuls l'oreille d'Apollon, Qu'ils difpofent de tout dans le facré Vallon.

C'eft à leurs doctes mains, fi l'on veut les en croire, Que Phébus a commis tout le foin de Ta gloire; Et Ton nom, du Midi jufqu'à l'Ourse vanté, 40 Ne devra qu'à leurs vers fon immortalité. Mais plûtôt fans ce nom, dont la vive lumiere Donne un luftre éclatant à leur veine groffiere,

VERS 25. L'Autre en vain fe laffant.] C'eft CHAPELAIN qui avoit fait un Sonnet, à la fin duquel il comparoit le Roi au Soleil.

VERS 54. Parmi les Pelletiers.] -PIERRE DU PELLETIER, Parifien, étoit un miférable Rimeur, dont la principale occupation étoit de compofer des Sonnets à la louange de toutes fortes de gens. Dès qu'il favoit qu'on imprimoit

un Livre, il ne manquoit pas d'aller porter un Sonnet à l'Auteur, pour avoir un exemplaire de l'ouvrage. Il gagnoit fa vie à aller en ville enfeigner la Langue Françoife aux Étrangers.

Ibid.

On compte des Corneilles.] PIERRE CORNEILLE, un de nos plus grands Poëtes, eft mis en oppofition avec Pelletier. Quoique le grand Corneille doive principalement fa rẻ

« AnteriorContinuar »