Tusculanes de Ciceron, Volumen3aux dépens de la Compagnie, 1739 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 57
Página 9
... Grec , " Avepos , comme on le croit com- munément . Mais nous cherchons moins ici la vérité de cette étymologie , que le fentiment particulier de Cicéron . 7 CAP.X.Locis difclufit ] Je ne vois pas de raifon pour lire difclufas , commea ...
... Grec , " Avepos , comme on le croit com- munément . Mais nous cherchons moins ici la vérité de cette étymologie , que le fentiment particulier de Cicéron . 7 CAP.X.Locis difclufit ] Je ne vois pas de raifon pour lire difclufas , commea ...
Página 14
... Grec . CAP . XIII . Si vero fcrutari vetera ] Lactance , Inf . Div . I , 15 , a lû : Sivo- luero fcrutari , & je crois que c'est la vraie leçon . Car c'eft ici la preuve de ce que Cicéron vient d'avancer ; & la leçon . ordinaire femble ...
... Grec . CAP . XIII . Si vero fcrutari vetera ] Lactance , Inf . Div . I , 15 , a lû : Sivo- luero fcrutari , & je crois que c'est la vraie leçon . Car c'eft ici la preuve de ce que Cicéron vient d'avancer ; & la leçon . ordinaire femble ...
Página 31
... Grec : numbãoa Yoita . Ce qui fe rapporte à y μa , qui précéde : comme impulfa , dans la traduction , fe rapporte à terra . A l'égard de ce qui fuit , quoique la petite Correction , que M. Davies fait dans le texte Grec , puiffe fuffire ...
... Grec : numbãoa Yoita . Ce qui fe rapporte à y μa , qui précéde : comme impulfa , dans la traduction , fe rapporte à terra . A l'égard de ce qui fuit , quoique la petite Correction , que M. Davies fait dans le texte Grec , puiffe fuffire ...
Página 53
... Grecs , Lib . F , cap . 12 , il a fuppofé qu'Hé- géfias étoit contemporain de Platon . M.- Ménage a démontré la fauffeté de ce fait , en fes Remarques fur Diogene Laërce , H , 86 , & auroit pû ajoûter à fes preu- ves celle - ci , que le ...
... Grecs , Lib . F , cap . 12 , il a fuppofé qu'Hé- géfias étoit contemporain de Platon . M.- Ménage a démontré la fauffeté de ce fait , en fes Remarques fur Diogene Laërce , H , 86 , & auroit pû ajoûter à fes preu- ves celle - ci , que le ...
Página 72
... Grec , & qui eft ici hors d'œuvre . J'ai changé auffi appelleutur en appellantur , conformément à mon an- cienne édition , & au texte original . D'ailleurs cela répond mieux au volunt , qui précéde . Du refte fi l'on prend la peine qui ...
... Grec , & qui eft ici hors d'œuvre . J'ai changé auffi appelleutur en appellantur , conformément à mon an- cienne édition , & au texte original . D'ailleurs cela répond mieux au volunt , qui précéde . Du refte fi l'on prend la peine qui ...
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
affez ainſi ajoûter ancienne édition Athénée auffi auroit autem Bentley C'eft ainfi C'eſt céron changer chofe ci-deffus Cicé Cicéron avoit écrit cienne édition cité confervé conformes conjecture Copiftes correction corrigé crois Cyaxare d'Alde Davies Diodore de Sicile édi effe Eftienne endroit enim eſt etiam étoit favant fcrits fe trouve feconde femble fens fentiment feroit fervi fes derniéres éditions feulement fignifie foit fouvent fuis fuit fuivant funt fuppofe Grec hæc Hérodote igitur ipfa l'un des Manufcrits Lambin Lect lire lirois M.Da M.Davies malum maniére Manu Manuce Manufcrit Manufcrits de Leyde ment n'eft n'eſt n'étoit néceffaire néceffité nihil Ninive nufcrits obfervé paffage paffé parlé paroît Paul Manuce penfée penſée perfuadé Philofophes plufieurs plufpart pluftôt Poëte poffe pourroit prefque propofé puifque quæ quam quid quidem quod raifon refte s'eft Sardanapale Strabon tamen texte tion troifiéme Tull vrai-femblable Wopkens