Imágenes de páginas
PDF
EPUB

onces, & celle du rondin pelé de 31 onces; donc, à surfaces égales, l'évaporation eft coinme 25, 2:31; &, à volume égal, comme 23, 3:31; ce qui commence de nouveau à s'éloigner de l'égalité.

Dans le mois fuivant du 20 Juin au 20 Juillet, l'évaporation du rondin en grume fut de 60 onces, & celle du rondin pelé de 25 onc. donc l'évaporation, à furfaces égales, étoit comme 54: 25 ; &, à volume égal, comme 50: 25; l'évaporation du rondin pelé n'étoit donc plus que la moitié de celle du rondin en grume.

Pendant le mois fuivant, depuis le 20 Juillet jufqu'au 20 Août, l'évaporation du rondin en grume fut de 56 onces, & celle du rondiné corcé de 52 onces; donc, à furfaces égales, l'évaporation eft, comme 50, 4:52; &, à volume égal, comme 46,7:52; ce qui fe rapproche de l'égalité.

Dans le mois fuivant, depuis le 20 Août jufqu'au 22 Septembre, l'évaporation du rondin en grume fut de 16 onces; celle du rondin pelé étoit de 12 onces; donc, à furfaces égales, l'évaporation étoit comme 14, 4:12; &, à volume égal, comme 13, 3, 12; elles étoient donc prefque égales.

Dans les deux mois fuivants, du 22 Septembre au 20 Novembre, l'évaporation du rondin en grume fut de 28 onces, & celle du rondin pelé de 12 onces; donc, à furfaces égales, l'évaporation eft comme 25, 2: 12 ; &, à volume égal, comme 23,3: 12; celle du rondin en grume fe trouve donc prefque double.

Du 20 Novembre au 20 Décembre, l'évaporation du rondin en grume a ceffé, & il s'eft au contraire chargé de 12 onc. d'humidité, pendant que le rondin pelé s'eft chargé de 4 onc. d'humidité, d'où il fuit que le rondin en grume qui avoit été jufques-là dans l'état d'une plus grande évaporation que le rondin écorcé, s'eft plus chargé de l'humidité de l'atmosphere que le rondin écorcé; fans doute parce que l'écorce eft un corps fpongieux.

Le diametre du rondin écorcé B, no 2, eft de 11 pouces 9 lignes; le côté de la base de la piece équarrie A, no 2,

[merged small][ocr errors][merged small][ocr errors]

pre

eft de 8 pouces 2 lignes; leur commune hauteur eft de 36 pouces ; ainfi le volume du bois écorcé eft au folide, ou volume du bois équarri, comme 1000: 614; & la furface du mier eft à la surface du fecond comme 1000: 846; or le poids de ces deux folides étant entr'eux comme 159: 102, il s'enfuit, qu'à volume égal, le poids du bois écorcé feroit au poids du bois équarri dans le rapport de 97, 6: 102, ce qui n'eft pas éloigné de l'égalité.

Les deux premiers jours où il fit un beau temps, le bois écorcé évapora 32 onces, & le bois équarri en perdit 16; donc, à volume égal, les évaporations furent comme 19, 6: 16; à furfaces égales, comme 27: 16; & la transpiration fut plus grande dans le bois écorcé que dans le bois équarri.

Pendant les huit jours fuivants, où le temps fut couvert & pluvieux, l'évaporation du rondin écorcé fut de 68 onces, & celle de la piece équarrie fut de 64 onces; donc, à volume égal, le rapport d'évaporation fut comme 41, 7: 64; &, à surfaces égales, comme 57, 5: 64; elle devint donc plus grande dans le bois équarri.

Du 9 Mars au 24 de ce mois, le rondin pelé perdit 92 onc. & la piece équarrie perdit 8 onces; donc, à volume égal, l'évaporation fut comme 5, 64: 8 ; &, à furfaces égales comme 77, 8:8; l'évaporation étoit donc, à raifon des furfaces, environ dix fois plus grande dans le bois écorcé que dans le bois équarri.

Du 24 Mars au 8 Avril, la transpiration fut de 20 onces pour le bois écorcé; elle fut de 24 onces pour le bois équarri; donc, à volume égal, le rapport de l'évaporation fut de 12, 2: 24; &, à furfaces égales, de 16, 9: 24; ainfi la transpiration redevint plus grande dans le bois équarri.

Depuis le 8 Avril jufqu'au 24 Avril, le bois écorcé perdit 104 onces, & le bois équarri en perdit 44; donc, à volume égal, l'évaporation étoit comme 63, 8:44; &, à surfaces égales dans le rapport de 87, 9: 44, l'évaporation étoit donc, furfaces égales, à peu près double dans le bois écorcé. Pendant les quinze jours fuivants, c'eft-à-dire, dans l'inter

à

valle du 24 Avril au 8 Mai, le rondin pelé avoit perdu 68 onces, & la piece équarrie en avoit perdu 36; donc, à volume égal, leur évaporation fut comme 41,7: 36,&, à surfaces égales, comme 57, 5:36; l'évaporation eft donc encore plus grande dans le bois écorcé que dans le bois équarri.

Du 8 Mai au 4 de Juin, la transpiration du bois pelé fut de 52 onces, celle du bois équarri de 28; donc, à volume égal, les évaporations étoient comme 31, 9:28; &, à surfaces égales,

comme 43, 9: 28.

Du 4 Juin au 20 du même mois, le poids du rondin écorcé diminua de 28 onces, & le poids du bois équarri diminua de 32; donc, à volume égal, les évaporations étoient dans le rapport de 17, 1: 32; &, à furfaces égales, de 23, 6:32; ainsi la transpiration devint plus grande dans le bois équarri.

Du 20 Juin au 20 Juillet, le bois écorcé perdit 30 onces, le bois équarri en perdit 20; donc, à volume égal, les évaporations furent comme 18, 4: 20; &, à furfaces égales, comme 25, 3:20; ce qui s'approche de l'égalité.

Depuis le 20 Juillet jufqu'au 20 Août, le bois écorcé per'dit 30 onces, le bois équarri en perdit 12: ainfi les évaporations furent comme 18, 4: 12, à volume égal; &, à furfaces égales, comme 25, 3: 12; donc la transpiration étoit double, à raifon des furfaces, dans le bois écorcé.

Du 20 Août jufqu'au 22 Septembre, l'évaporation fut de 16 onces dans le bois écorcé, & de 4 onces dans la piece équarrie; donc, à volume égal, les évaporations étoient comme 9, 8:4; &, à surfaces égales, comme 15, 5:4; c'est-à-dire, plus que triple dans le bois écorcé.

Dans les deux mois fuivants, du 22 Septembre au 20 Novembre, le bois écorcé perdit 12 onces, le bois équarri en perdit autant; donc, à volume égal, l'évaporation du bois écorcé étoit à celle du bois en grume, comme 7, 3: 12; &, à furfaces égales, comme 10, 1: 12; ce qui fe rapproche de l'égalité.

Dans le mois fuivant du 20 Novembre au 20 Décembre, le rondin pelé fe chargea de 8 onces d'humidité, & le poids du

bois équarri étoit augmenté de 2 onc.; fuppofant donc que dans cet état l'évaporation eft la même dans le bois écorcé & dans le bois équarri, on trouve que leur attraction d'humidité, à furfaces égales, eft à peu-près dans le rapport de 3:1.

Du 20 Décembre au 24 Janvier 1738, le poids du bois écorcé augmenta de 4 onces; celui du bois équarri diminua de 46 onces; ce qui n'eft plus fufceptible de comparaison.

§. 5. Expérience fur de petits cylindres, dont les uns étoient écorcés, & les autres avoient leur écorce.

QUOIQUE les expériences que nous venons de rapporter foient très-concluantes, je ne crois cependant pas devoir négliger d'en rapporter une que j'ai faite, fort en petit à la vérité, mais qui concourt à prouver les mêmes vérités.

Le 14 Mars 1738 j'abattis un jeune Chêneau; & dans la partie de fa tige qui étoit la plus cylindrique & la mieux arrondie, je coupai deux petits cylindres de deux pouces de longueur chacun: celui qui étoit le plus près de la cime de l'arbre, fut confervé avec son écorce; & l'autre pris plus près des racines pour l'avoir plus gros, fut dépouillé de fon écorce, ce qui le rendit, à très-peu de chofe près, de même groffeur que le premier; ainfi j'avois deux cylindres pareils en fuperficie que je pouvois comparer l'un avec l'autre.

Je les ajuftai chacun à une petite balance qui trébuchoit à la fixieme partie d'un grain.

[ocr errors]

Celui qui avoit fon écorce pefoit 1 once 4 gros 16 grains. Celui qui étoit écorcé pefoit . 1 . . . 3 ... 14 Pour pouvoir connoître felon quelle proportion l'évaporation se faifoit dans l'un & dans l'autre cylindre, je les ai toujours tenus en équilibre, en ajoutant des grains dans le plateau de la balance où ils étoient: outre cela j'ai eu foin de marquer l'élévation de la liqueur du Thermometre de M. de Réaumur, toujours en comptant au-deffus du point de la congellation, parce qu'elle n'a jamais été au-deffous pendant tout le temps que l'expérience a duré.

J'ai auffi examiné l'élévation du mercure dans le Barometre; mais éviter la confufion, je me contentois de marquer pour du chiffre 1, quand je le trouvois bas; quand il étoit dans un état moyen, je le marquois 11 ; & quand il étoit haut, je le marquois 111: enfin j'ai encore eu l'attention de marquer chaque jour quel temps il faifoit: voici maintenant le journal de .cette expérience.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][subsumed][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]
« AnteriorContinuar »