Imágenes de páginas
PDF
EPUB

PIER'

40. Difpofitio rei familiaris facta RE ABE- à D. Petro Abael mf. in folio à LARD. *Cluni.

41. Logica Petri [a] Abaelardi Palatini Peripatetici fuper Pradicamentis Ariftotelis, fol. 127. de modis fignificandi fol. 127. Analyticorum priorum fol. 132. Liber I. Categoriarum fol. 13. Lib. II. fol. 143. Topicorum primus fol. 149. Analyticorum pofteriorum 1. fol. 183. Hypotheticorum fecundus fol. 187. De Divifionibus feu Analytic. pofterior. lib. 2. fol. 191. De Definitionibus 199. 42. Super Topica Gloffa & Cod. mff. Regiorum 5492. fol. 168.

43. Logica ejufd. in Bibliot. FloTiac. Litt. A 4.

44. Dialectica ejufd. cod. 635. Bibliot. S. Germani à Pratis.

45. Tractatus de Intellectibus mf. dans la Bibliotheque du Mont S. Michel, Lit. P. H. 12.

Jean de Meun avoit traduit en

(a) Les MSS. fuivans n. 41. font dans l'Abbaye de S. Victor de Paris, suivant le témoignage de Cafimir Oudin, col. 1171. & fuiv. du 2.Vol. de fon Commentaire de Scriptor. Ecclefiaft.

François les Lettres d'Abélard & PIER d'Heloife. Fauchet en a parlé chap. Re Abb’cxxv. des anciens Poëtes François, LARD. fol. 589. Jean de Meun rappelle luimême cette Traduction en ces ter→ mes dans fa Préface de la Confolation de Boëce. J'ai tranflaté le Livre des Epîtres de Pierre Abeillard » à Héloïfe la femme.» Je ne m'arrête pas à prouver qu'Abélard n'est pas auteur du Roman de la Rofe : ce fait eft à prefent affez développé, & on fçait que Guillaume de Loris & Jean de Meun font les veritables Auteurs de ce Roman fameux. D'Amboife a prétendu dans fa Préface fur Abelard que Guill. de Loris avoit renfermé dans fon Roman toute l'Histoire d'Abélard : cela n'eft pas vrai-femblable

Buffy t. 4. de fes Lettres p. 369. édit. de 1714. a traduit deux Lettres d'Heloife & une d'Abelard. Ce n'eft qu'une Paraphrafe de l'Original. M. le Clerc p. 439. Bibliot. ancienne & moderne, t. 8. parle de cette traduction de Buffy, & il dit que Bayle la donnoit à une Dame qu'il croyoit plus propre

PIER- qu'un homme à exprimer vivement RE ABE- les paffions d'une perfonne de fon fexe.

LARD.

Dès 1675.il parut un petit in-12. fans nom de Libraire ni de Ville, fous ce titre, Les Amours d'Abélard & d'Heloife. Allard p. 9. de fa Bibliotheque de Dauphiné donne cet Ouvrage à facques Alluis, Avocat de Grenoble. Depuis ce tems-là on a fait quantité d'Editions de cette Hiftoire. On l'a augmentée fous le titre de Philofophe amoureux en 1697. in 12. On y joignit des Lettres & Abelard & d'Heloife : mais elles font faites à plaifir, & l'Auteur a eu la fatisfaction de fuivre fon imagination prefque par tout. Ces Lettres ont paru feparément in 8°. La premiere en 1691. la deuxième en 1693. fans nom de Ville ni d'Imprimeur. En 1693. il parut à la Haye, chez J. Alberto, Hiftoire d'Heloife & d'Abélard avec la Lettre Paffionnée qu'elle lui écrivit, traduite du Latin in-12. On a quelquefois changé le titre pour prendre ceux-ci. Les Amours d'Abelard & d'Helife, Hiftoire veri

table

vers,

table. Utrech 1696. in 12. Ở 1697. PIER 1703. a Leyde, & en 1720. à An- RE ABE'chez le Noir à la fuite des LARD. Amours de Belife &de Cleanthe, & des Lettres Portugaifes en deux volumes. Amours & infortunes d'Abélard & d'Heloife avec leurs Lettres par M.Dubois 1711. La Haye in 12. L'Edition la plus ample de ces Lettres eft celle-ci, Amours d'Abélard & d'Héloïfe en 1695.in 12.Chez P. Chayer. Cette Edition contient Lettre d'Heloife à Abelard. La Réponfe d'Abélari. Lettre 2.d'Heloife avec la Réponse & l'Hiftoire des in+fortunes d'Abélard. Lettre d'Abébard à Philinte.C'eft la premiere de fes Lettres de tendreffe, mais l'Original a toûjours très-peu de part à ces prétenduës traductions. Toutes ees Pieces ont été contrefaites plufieurs fois. J'en ai vû une Editions faite en 1712. au Paraclet, c'està-dire, à Lyon in 12. fous le titre encore du Philofophe amoureux.. Paul François Godard de Beau-champ, originaire d'Autun, cretaire de M. de Villeroy, a cu plus de bonne foi que les autrest.

D.

Sex

PIER- Il a mis en vers François les Let RE ABE'-tres d' Abelard & d'Helgife. Paris, LARD. Facq Etienne 1714. in 8°. Il y a deux Lettres. La deuxième fut placée p.168. duMercure de Decembre 1717.M.de Beauchamp dans fa Préface tombe d'accord qu'il n'a fait que paraphrafer l'Auteur, & il fe juftifie par l'exemple de Buffy & des autres qui ont donné ces Lettres. If y en a une feconde édition de 1721.. chez Colombat à Paris, p. 152. Il promet même une Hiftoire d'Abélard & d'Heloife plus exacte que celles qui avoient paru. V. Nov. 1714: Mém.de Trevoux p.2036.& Oct. 1722. p. 1701. Masson p.366. T. VI. de l'Hift. Crit. de la Republ. des Lettres 1714. nous a appris queBeauchamp étoit un jeune homme de beaucoup d'efprit, attaché à M. de Bercy, & qu'il avoit tra→ duit en Vers François les Lettres

Heloife & d'Abélard, ou plutôt les Lettres que le Comte de Buffy a fabriquées fous leurs noms, en fe: fervant pourtant des Lettres qui nons reftent de ce Sçavant &.de: cette Abbeffe ; & p. 15. de la mêm

« AnteriorContinuar »