Origine des découvertes attribuées aux modernes: où l'on démontre que nos plus célebres philosophes ont puisé la plupart de leurs connoissances dans les ouvrages des anciens : & que plusieurs vérités importantes sur la religion ont été connues des sages du paganisme, Volumen1la veuve Duchesne, 1776 - 428 páginas |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 37
Página lvi
... ἐν ταῖς ρίψεσιν ; ἤ ὅτι ἡ τῶν ἕψεων έκπλωσις κωνός ἐσι ; τῇ δὲ κῶνου κύκλος ἡ βάσις . દ Page 173 , lig . 16 , γόνσωμεν , lif . νοήσωμεν . Page 225 , lig . 21 , c . 2 , lif . c . 5 . Ibid , Ibid , lig . 22 , rubefcunt , lif . hebefcunt ...
... ἐν ταῖς ρίψεσιν ; ἤ ὅτι ἡ τῶν ἕψεων έκπλωσις κωνός ἐσι ; τῇ δὲ κῶνου κύκλος ἡ βάσις . દ Page 173 , lig . 16 , γόνσωμεν , lif . νοήσωμεν . Page 225 , lig . 21 , c . 2 , lif . c . 5 . Ibid , Ibid , lig . 22 , rubefcunt , lif . hebefcunt ...
Página 15
... ἐν δῆλον , τῷ δὲ καλῶς προηπορη κότι . Ετι δὲ βελτίον ἀνάγκη ἔχειν πρὸς τὸ κρίναι , τὸν ὥσπερ ἀντιδίκων καὶ τῶν ἀμφισβητούντων λόγων ἀκηκοότα πάντων . Quare omnes primò difficultates fpeculari par eft , & horum gratiâ , & proptereà quòd ...
... ἐν δῆλον , τῷ δὲ καλῶς προηπορη κότι . Ετι δὲ βελτίον ἀνάγκη ἔχειν πρὸς τὸ κρίναι , τὸν ὥσπερ ἀντιδίκων καὶ τῶν ἀμφισβητούντων λόγων ἀκηκοότα πάντων . Quare omnes primò difficultates fpeculari par eft , & horum gratiâ , & proptereà quòd ...
Página 28
... ἐν ᾅδου , κ πάντα χρήματα , οὐκ ἐσὶν ὅ , τι ου μεμάθηκεν . . . . . Α'τε γὰρ τῆς φύσεως ἁπάσης συγγενούς ούσης , και μεμαθηκυίας τῆς ψυχῆς ἅπαντα , ουδεν κωλύει , ἕν μόνον ἀναμηθέντα ( ὃ δὲ μάθησιν καλοῦσιν άνθρωποι ) τάλλα πάλα άυλον ...
... ἐν ᾅδου , κ πάντα χρήματα , οὐκ ἐσὶν ὅ , τι ου μεμάθηκεν . . . . . Α'τε γὰρ τῆς φύσεως ἁπάσης συγγενούς ούσης , και μεμαθηκυίας τῆς ψυχῆς ἅπαντα , ουδεν κωλύει , ἕν μόνον ἀναμηθέντα ( ὃ δὲ μάθησιν καλοῦσιν άνθρωποι ) τάλλα πάλα άυλον ...
Página 29
... ἐν τῷ νῦν παρόντι . Nam fepulcrum animæ corpus effe aiunt quidam , tanquam ad hoc quidem tempus anima fit in corpore fepulta . Et peu après : Δοκοῦσι μέντοι μοι μάλισα θέσθαι οἱ ἀμφὶ Ορφέα τοῦτο τὸ ὄνομα , ὡς δίκην διδούσης τῆς ψυχῆς ...
... ἐν τῷ νῦν παρόντι . Nam fepulcrum animæ corpus effe aiunt quidam , tanquam ad hoc quidem tempus anima fit in corpore fepulta . Et peu après : Δοκοῦσι μέντοι μοι μάλισα θέσθαι οἱ ἀμφὶ Ορφέα τοῦτο τὸ ὄνομα , ὡς δίκην διδούσης τῆς ψυχῆς ...
Página 35
... ἐν τῷ παρόντι , ληπτέον . ὅτι καὶ οἱ θεός ταῖς τοῦ πλάτωνος ἐπιβολαῖς , ἐμαρτύρησαν . Ιδεάς τὲ καλέσαντες τὰς νοεράς τάυλας αιτίας . Καὶ κατ ̓ ἀυλάς τυπῖθαι τὸν κόσμον ειπόντες . Εἰ τοι τῶν καὶ οἱ λόγοι πένθουσι ἡμᾶς πρὸς τὴν περὶ ...
... ἐν τῷ παρόντι , ληπτέον . ὅτι καὶ οἱ θεός ταῖς τοῦ πλάτωνος ἐπιβολαῖς , ἐμαρτύρησαν . Ιδεάς τὲ καλέσαντες τὰς νοεράς τάυλας αιτίας . Καὶ κατ ̓ ἀυλάς τυπῖθαι τὸν κόσμον ειπόντες . Εἰ τοι τῶν καὶ οἱ λόγοι πένθουσι ἡμᾶς πρὸς τὴν περὶ ...
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
æther aftres ainfi Anaxagore Anciens Ariftote Ariftotel atque auffi autem avoient avoit c'eſt caufe cauſe chofes cœlo compofés connoiffances corpora corps cùm d'Ariftote Defcartes Démocrite difoit Eclog Edit effe enfeigné enfuite enim eſt etiam étoient étoit fagacité fans fect fenfations fenfibles fens fentiment feulement fiecle fimples foit foleil font fuivant fujet funt fyftême hæc Hift Hippocrate Idem ipfa Laërt lefquels Leibnitz Leucippe lumiere lune matiere ment Modernes n'eft nature neque obfervations paffage Parif paroît pefanteur Philof philofophes Phyf Placitis planetes Platon plufieurs Plutarch Plutarque Protagoras Pythagore quæ quidem quod raifon Sextus Sextus Empiricus verò ἀλλὰ ἀπὸ γὰρ γῆν δὲ διὰ εἶναι εἰς ἐκ ἐν ἐπὶ καὶ καὶ τὰ κατὰ μὲν μὴ οἱ ὅτι οὐ οὐκ οὖν περὶ πρὸς τὰ τὰς τε τῇ τὴν τῆς τὸ τοῖς τὸν τοῦ τοὺς τοῦτο τῷ τῶν ὡς ὥσπερ دو رو
Pasajes populares
Página 31 - Dieu ait en lui-même les idées de tous les êtres qu'il a créés, puisque autrement il n'aurait pas pu les produire, et qu'ainsi il voit tous ces êtres en considérant les perfections qu'il renferme auxquelles ils ont rapport.
Página 31 - Dieu eft étroitement uni à. nos âmes par fa préfence ; de forte qu'on peut dire qu'il eft le lieu des efprits , de même que les efpaces font...
Página 116 - Cette matiere opere la nutrition & le développement, en s'affimilant à chaque partie du corps de l'animal ou du végétal , & en pénétrant intimément la forme des types & des moules intérieurs où elle s'infmue.
Página 171 - SA LONGUEUR EST PLUS GRAND et, afin que la gravité d'une planète devienne égale à celle d'une autre planète plus proche du Soleil, elle doit être augmentée à proportion que le CARRÉ DE SA DISTANCE au Soleil est plus grand. Si donc nous supposons des cordes de musique tendues du Soleil à chaque planète, pour que ces cordes devinssent à l'unisson, il faudrait augmenter ou diminuer...
Página 117 - ... commencement , & toutes fubfifteront d'elles-mêmes, tant -qu'elles ne feront pas anéanties par la volonté du Créateur. Il s'enfuit de ces principes que la génération & la corruption ne font que la différente...
Página 288 - Defcartes & fes difciples , ont dit que l'aimant a deux pôles comme la terre ; & que cette matière magnétique , qui circule autour & fort d'un des pôles de cette pierre pour rentrer par l'autre , caufe cette impulfion qui unit le fer avec l'aimant , dont les petits corpufcules ont une analogie avec les pores du fer qui leur donne fur ce corps la prife que leur peu d'affinité avec les pores des autres corps ne leur permet pas d'avoir. C'eft jufqu'ici tout ce qu'on a dit de plus raifonnable fur...
Página 214 - Laërce dit, dans un endroit de son histoire , que Platon était le premier qui eût nommé antipodes les habitants de la terre qui nous sont opposés. Il ne veut pas dire que Platon ait enseigné le premier cette opinion , mais seulement qu'il a le premier employé le mot anlipodet ; car, dans un autre endroit, le même Diogène Laërce cite Pylhagorc comme auteur de cette opinion.
Página 39 - garde que Démocrite enfeignoit que les » images des objets font des émanations de » Dieu , & font elles-mêmes un dieu ; & que » l'idée actuelle de notre âme eft un dieu ; y t» at-il bien loin de cette penfée à dire que » nos idées font en Dieu , comme le P.
Página 116 - II n'ya donc point de germes préexistans , point de germes contenus à l'infini , les uns dans les autres ; mais il ya une matière organique toujours active , toujours prête à se mouler, à s'assimiler et à produire des êtres semblables à ceux qui la reçoivent. Les...
Página 173 - Il quale, avendo per awentura auto concetto, non potere alcun mobile passare dalla quiète ad alcun determinato grado di velocità, nel quale ei debba poi equabilmente perpetuarsi, se non col passare per tutti gli altri gradi di velocità minori, o vogliam dire di tardità maggiori, che tra l'assegnato grado e l'altissimo di tardità, cioè...