Diable boiteux; augm. des entretiens serieux et comiques de cheminees de Madrid, et suivi des Bequilles du diable boiteux, Volumen1 |
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
ajouta-t-il amans amant amour assez avez balcon bonne bullo carrosse Castillan cavalier Cespèdes charmes cher Chichona Ciel comte de Belflor corregidor dame Marcelle demeure démon dessein Diable Boiteux discours dit-il Domingo don Garcie don Guillem don Kimen don Luis don Pèdre dona Luziana ducats duègne écou Emerenciana épée épouse êtes femme fille Francillo galant homme interrompit j'ai j'en jeune jours Juanilla Julio l'amour l'écuyer l'esprit laisser Léandro Perez Léonor Lizana logis long-temps Luis de Cespèdes m'en Madame Madrid main maison maîtresse malheur mariage ment n'avait nuit parler parole passer personne pistoles plaisir porte du Soleil prit repartit le boiteux repartit le diable répliqua répondit don répondit le diable reprit Asmodée s'écria don Cléofas s'écria l'écolier Seigneur Asmodée seigneur don Côme serait sérénade Siguença sœur sortir soubrette Stéphani Thomasa trouver vais venait venger veuve veux vieillard vieille coquette vois voulez Zambullo Zanubio
Pasajes populares
Página 14 - C'est moi qui ai introduit dans le monde le luxe, la débauche, les jeux de hasard et la chimie. Je suis l'inventeur des carrousels, de la danse, de la musique, de la comédie, et de toutes les modes nouvelles de France.
Página 33 - Nous prétendions tous deux en disposer; il en voulait faire un commis, j'en voulais faire un h'omme à bonnes fortunes ; nos camarades en firent un mauvais moine pour finir la dispute. Après cela on nous réconcilia ; nous nous embrassâmes, et depuis ce tempslà nous sommes ennemis mortels. — Laissons là cette belle assemblée, dit don Cléofas ; je ne suis nullement curieux de m'y trouver ; continuons plutôt d'examiner ce qui se présente à notre vue.
Página 21 - Enfin, l'on y voyait autant de choses curieuses que sur l'admirable bouclier que le dieu Vulcain fit à la prière de Thétis; mais il y avait cette différence entre les ouvrages de ces deux boiteux, que les figures du bouclier n'avaient aucun rapport aux exploits d'Achille, et qu'au contraire celles du manteau étaient autant de vives images de tout ce qui se fait dans le monde par la suggestion d'Asmodée.
Página 27 - Diable, cette confusion d'objets que vous regardez avec tant de plaisir est, à la vérité, très agréable à contempler; mais ce n'est qu'un amusement frivole. Il faut que je vous le rende utile; et pour vous donner une parfaite connaissance de la vie humaine, je veux vous expliquer ce que font toutes ces personnes que vous voyez. Je vais vous découvrir les motifs de leurs actions, et...
Página 42 - Il a déjà obtenu la permission de fonder un couvent ; mais il n'y veut mettre que des religieux qui soient tout ensemble chastes, sobres et d'une extrême humilité. Il est fort embarrassé sur le choix.
Página 36 - On peut dire que c'est un chef-d'œuvre que cette dédicace : toutes les vertus morales et politiques, toutes les louanges qu'on peut donner à un homme illustre par ses ancêtres et par lui-même, n'y sont point épargnées; jamais auteur n'a tant prodigué l'encens.
Página 180 - ... il lui a fallu céder à la règle du pieux Sanguisuela. Il s'est armé de patience, et même, comme s'il eût craint que les ducats ne lui échappassent, il a suivi l'usurier à l'église. Il a entendu la messe avec lui. Après cela il se préparait à sortir.
Página 29 - ... l'un est une coquette surannée qui se couche après avoir laissé ses cheveux, ses sourcils et ses dents sur la toilette ; l'autre un galant sexagénaire qui revient de faire l'amour. Il a déjà ôté son œil et sa moustache postiches avec sa perruque qui cachait une tête chauve. .11 attend que son valet lui ôte son bras et sa jambe de bois, pour se mettre au lit avec le reste.
Página 218 - C'est ainsi que parle un cavalier espagnol quand il est maltraité de sa dame ; et voici comme un Français se plaignait en pareil cas ces jours .passés : CHANSON FRANÇAISE. L'objet qui règne dans mon cœur Est toujours insensible à mon amour fidèle ; Mes soins, mes soupirs, ma langneur Ne sauraient attendrir cette beauté cruelle.