L'office de la quinzaine de Pâques: suivant le nouveau bréviaire de Paris et de Rome, en latin et en françois...Dehansy, 1813 - 548 páginas |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 29
Página 24
... dicens : Accipite , SANG DE LA NOUVELLE et bibite ex eo omnes : ET ÉTERNELLE ALLIANCE HIC EST ENIM CALIX ( mystère de Foi ) QUI SERA SANGUINIS MEI , NOVI RÉPANDU POUR VOUS ET ET ÆTERNI TESTA- POUR PLUSIEURS EN RÉ- MENTI ( mysterium ...
... dicens : Accipite , SANG DE LA NOUVELLE et bibite ex eo omnes : ET ÉTERNELLE ALLIANCE HIC EST ENIM CALIX ( mystère de Foi ) QUI SERA SANGUINIS MEI , NOVI RÉPANDU POUR VOUS ET ET ÆTERNI TESTA- POUR PLUSIEURS EN RÉ- MENTI ( mysterium ...
Página 62
... dicens eis : Ite in castellum quod contra vos est ; et sta- tim invenietis asinam alligatam , et pullum cum ea ; solvite et ad- ducite mihi . Ant . Adduxerunt Discipuli asinam et pul- lum ; jactantes vesti- mentasua superpullum ...
... dicens eis : Ite in castellum quod contra vos est ; et sta- tim invenietis asinam alligatam , et pullum cum ea ; solvite et ad- ducite mihi . Ant . Adduxerunt Discipuli asinam et pul- lum ; jactantes vesti- mentasua superpullum ...
Página 63
... dicens eis : Ite in ples , et leur dit : Allez à ce Castellum quod contra village qui est devant vous ; vos est , et statim inve et vous trouverez en arri- nietis asinam alliga - vant une anesse liée et son tam et pullum cum anon auprès ...
... dicens eis : Ite in ples , et leur dit : Allez à ce Castellum quod contra village qui est devant vous ; vos est , et statim inve et vous trouverez en arri- nietis asinam alliga - vant une anesse liée et son tam et pullum cum anon auprès ...
Página 66
... dicens : Quia si Ah ! si tu avois reconnu au cognovisses et tu , et moins en ce jour qui t'est donné , ce qui te pouvoit apporter la paix : mais main- tenant tout ceci est caché à tes yeux . quidem in hac die tua , quæ ad pacem tibi ...
... dicens : Quia si Ah ! si tu avois reconnu au cognovisses et tu , et moins en ce jour qui t'est donné , ce qui te pouvoit apporter la paix : mais main- tenant tout ceci est caché à tes yeux . quidem in hac die tua , quæ ad pacem tibi ...
Página 77
... dicens : Bibite ex hoc Ceci est mon corps . Et pre- omnes . Hic est enim nant le calice , et ayant sanguis meus novi tes - rendu graces , il le leur tamenti , qui pro multis donna , en disant : Buvez - en effundetur in remissio - tous ...
... dicens : Bibite ex hoc Ceci est mon corps . Et pre- omnes . Hic est enim nant le calice , et ayant sanguis meus novi tes - rendu graces , il le leur tamenti , qui pro multis donna , en disant : Buvez - en effundetur in remissio - tous ...
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
æternum Agnus Dei allel alleluia animam meam autem avez avoit ayez pitié Barabbas Christ Christus clamavi cœur cor meum Croix cùm délivrez-moi Deum Deus dicens dicit Dimanche des Rameaux Disciples Domi Domine Domino Dominus Ecce ejus eleison enfans enim eorum erat ergo éternel êtes étoient étoit exaudi factus fecit fiat Filius gloire Gloria gneur grace Hæc homo illi illis INTROÏT ipse j'ai Jérusalem Jesum Jésus Jésus-Christ jour Judas Judas Iscariote louez Dieu manus meæ meis meos meum mihi miserere miséricorde mort nobis Nolite nomen nunc OFFERTOIRE omnia orate peccata péchés Père peuple Pilate Pilatus prière priez prions propter Pseaume quæ quid quod quoniam ressuscité runt sæcula saint Saint-Esprit salut secundùm Seigneur sicut Sion soit-il Spiritus sunt super supplions suum terræ terre tibi tout-puissant trum tuæ tuam tuis Tunc tuum usque verò vobis
Pasajes populares
Página 77 - Prenez, et mangez, ceci est mon corps; et, prenant le calice, après avoir rendu grâces, il le leur donna en disant : Buvez en tous, car ceci est mon sang, le sang de la nouvelle alliance, qui sera répandu pour plusieurs, pour la rémission des péchés.
Página 452 - L'un d'eux, appelé Cléophas, lui répondit : Êtes-vous seul si étranger dans Jérusalem, que vous ne sachiez pas ce qui s'y est passé ces jours-ci ? Et quoi ? leur dit-il. Ils lui répondirent : Touchant Jésus de Nazareth, qui a été un prophète puissant en œuvres et en paroles devant Dieu et devant tout le peuple...
Página 33 - Dieu à tous ceux qui l'ont reçu, à ceux qui croient en son nom, qui ne sont point nés du sang ni de la volonté de la chair, ni de la volonté de l'homme, mais de Dieu même.
Página 218 - Cor mundum crea in me, Deus: et spiritum rectum innova in visceribus meis. Ne projicias me a facie tua: et Spiritum Sanctum tuum ne auferas a me. Redde mihi lœtitiam salutaris tui: et spiritu principali confirma me.
Página 227 - Prenez et mangez ; ceci est mon corps , qui sera livré pour vous ; faites ceci en mémoire de moi.
Página 32 - En lui était la vie, et la vie était la lumière des hommes ; et la lumière luit dans les ténèbres, et les ténèbres ne l'ont pas comprise.
Página 32 - IN PRINCIPIO erat Verbum, et Verbum erat apud Deum, et Deus erat Verbum. Hoc erat in principio apud Deum. Omnia per ipsum facta sunt: et sine ipso factum est nihil, quod factum est.
Página 12 - Deus Pater omnipotens. Domine Fili unigenite Jesu Christe; Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris, qui tollis peccata mundi, miserere nobis; qui tollis peccata mundi, suscipe deprecationem nostram: qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis. Quoniam tu solus sanctus: tu solus Dominus: tu solus altissimus, Jesu Christe, cum Sancto Spiritu, in gloria Dei Patris. Amen.
Página 176 - Holocaustum et pro peccato non postulâsti • * tune dixi : Ecce venio. In capite libri scriptum est de me , ut facerem voluntatem tuam : * Deus meus, volui, et legem tuam in medio cordis mei.
Página 338 - DOMINE Deus meus, in te speravi : salvum me fac ex omnibus persequentibus me, et libera me. Nequando rapiat ut leo animam meam : dum non est qui redimat, neque qui salvum faciat.