Vie d'Ovide, contenant des notions historiques et littéraires sur le siècle d'Auguste

Portada
F. Gay, 1809 - 175 páginas
0 Opiniones
Las opiniones no están verificadas, pero Google revisa que no haya contenido falso y lo quita si lo identifica
 

Comentarios de la gente - Escribir un comentario

No encontramos ningún comentario en los lugares habituales.

Páginas seleccionadas

Contenido

1
xlii
1
cxxxi
29
clx

Otras ediciones - Ver todas

Términos y frases comunes

Pasajes populares

Página cxli - Defuit et scriptis ultima lima meis. Et veniam pro laude peto, laudatus abunde, Non fastiditus si tibi, lector, ero.
Página lxxxvii - ... Frère de Caius et de Lucius , que la mort avait moissonnés au printems de leur âge , Agrippa Posthumius, petit-fils d'Auguste, eût dû lui succéder : Livie le rendit suspect; Auguste l'exila; et, quelques années après, Tibère le fit mourir. Effrayé de Tibère , tourmenté par Livie , affaibli par l'âge , livré à des pratiques superstitieuses, sans conseil et sans amis , aigri , défiant et malheureux, ayant vu pe'rir la moitié de sa famille, et re'duit à proscrire l'autre , Auguste...
Página xlviii - ARMA gravi numero violentaque bella parabam edere, materia conveniente modis. par erat inferior versus — risisse Cupido dicitur atque unum surripuisse pedem.
Página xcv - D'ailleurs, l'historien des Césars aurait-il négligé de révéler cet exécrable inceste? « C'était son génie, dit » Bayle, de déterrer cette espèce d'anecdotes, et de les in
Página cxxii - Quelle dureté!» m'écriai-je en lançant un regard de désespoir sur l'un de ses amis qui vint, quelques jours avant mon départ, me confirmer cette triste nouvelle. Il l'entendit et pleura avec moi ; il me promit son assistance auprès de mon époux. C'était l'appui de la vertu courageuse et compatissante, celui qu'une amitié forte et généreuse doit à l'innocence et au malheur. Je lui recommandai mon Eugène, et lui dis: «Je vais embrasser la terre qui m'a vu naître, je l'arroserai de mes...
Página clxix - Livia, matrum, 30 ambiguum nato dignior anne viro : esse duos iuvenes, firma adiumenta parentis, qui dederint animi pignora certa sui. haec ubi non patria perlegi scripta Camena, venit et ad digitos ultima charta meos, 35 et caput et plenas omnes movere pharetras, et longum Getico murmur in ore fuit. atque aliquis " scribas haec cum de Caesare," dixit " Caesaris imperio restituendus eras.
Página l - ... ingrato vocem prostituisse foro? Mortale est, quod quaeris, opus. mihi fama perennis quaeritur, in toto semper ut orbe canar. vivet Maeonides, Tenedos dum stabit et Ide, dum...
Página cliii - L'aigle imite le son, quand le vautour palpette. Le noir corbeau croasse ; et le geai gris et vert Frigulote au printemps, en automne, en hiver. La passereau pépie en pleurant sa couvée. Du sommet d'une tour la cigogne élevée Pousse d'un bec fort long sa glottorante voix.
Página cviii - ... eût rougi d'insérer dans ses chants : mais il fallait que Tibère régnât ; il fallait perdre la famille d'Auguste; il fallait comprimer ses partisans par la terreur : on chercha des prétextes ; on aggrava des fautes; l'on supposa des crimes, et l'on en commit.
Página xlix - Quid mihi profuerit velox cantatus Achilles ? quid pro me Atrides alter et alter agent, quique tot errando, quot bello, perdidit annos, raptus et Haemoniis flebilis Hector equis ? at facie tenerae laudata : saepe puellae, ad vatem, pretium carminis, ipsa venit.

Información bibliográfica